Примеры употребления "такой серьезный" в русском

<>
Почему вы такой серьезный все время? Neden her zaman bu kadar ciddisin?
Радж празднует такой серьезный прорыв, а вы даже не пойдете поддержать его? Raj harika bir başarıyı kutluyor, ve siz onu desteklemek için gitmeyecek misiniz?
Ох, такой серьёзный. Oh, çok ciddisin.
Мне нужен серьёзный бой! Gerçek bir kavga istiyorum.
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
Надеюсь, повод серьезный. Umarım önemli bir konudur.
Такой тон задаётся уже много дней. Bu, günlerin bir tavrı bir nüansı olmaktadır.
Серьёзный голливудский базар, чувак. Önemli bir Holywood toplantısı adamım.
И искусство адекватно отвечает на такой вызов времени. Ve sanat bu zamanların zorluklarına cevap veriyor.
Для раскрутки, нам нужно отправить его на серьезный кино-фестиваль. İş yapabilmesi için, onu büyük bir film festivaline taşımalıyız.
Жизнь будет такой сложной без него. Onusuz bir hayat çok zor olacak.
Серьезный, невежественный, сексуальный прямо как пара туфель. Ağırbaşlı, aptal ve bir çift ayakkabı kadar seksi.
Нет такой вещи как дух! Ruh diye bir şey yoktur!
У нас будет серьёзный разговор о твоём сквернословии. Kullandığın dille ilgili ciddi bir konuşma yapmamız gerekecek.
Я никому не давал такой высокой оценки. Даже тебе, Морей. Daha önce hiç böyle onurlu birini görmemiştim, sen dahil Moray.
Он впервые об этом сказал. Да, меня это волнует. Вопрос стоит очень серьезный. Evet, önceden bahsetmiş olsam bile bu gerçekten önemli bir şey, tamam mı?
Пожалуй, я запомнил её такой. Sanırım onu gerçekten de böyle hatırlıyorum.
Никто не хочет тратить время на серьёзный настоящий допрос. Sorun bu. Artık kimsenin ciddi bir sorgulamaya vakti yok.
Доктор, мне жаль тревожить вас в такой поздний час. Doktor, bu geç vakitte sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.
У нас серьезный прорыв в расследовании. Soruşturmada çok önemli bir atılım yaptık.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!