Примеры употребления "такой привилегии" в русском

<>
У мальчика нет такой привилегии. Çocuğun öyle bir ayrıcalığı yok.
Ведь я лишён такой привилегии. Haliyle bu ayrıcalık bana tanınmadı.
У нас остались некоторые привилегии. Gizli operasyonların bazı ayrıcalıkları var.
Видео, которое также было удалено с YouTube, вызвало онлайн - дискуссию по вопросу: должен ли быть такой материал допустим в сети, учитывая, что он позволяет ИГИЛу распространять свою "пропаганду". Youtube'dan da kaldırılmış olan video, IŞİD'in "propoganda" sını yaymasına yer vermesi nedeniyle benzer materyallerin dünya çapındaki ağda ulaşılabilir olup olmaması gerektiği konusunda bir tartışma yarattı.
У тебя есть привилегии... Pek çok ayrıcalığın var.
Такой тон задаётся уже много дней. Bu, günlerin bir tavrı bir nüansı olmaktadır.
но при этом расширяем наши привилегии в области государственной тайны. Yaptıklarımızdan ötürü gözden kaçanları kabulleniyoruz ve devlet sırrı ayrıcalıklarımızı daraltıyoruz.
И искусство адекватно отвечает на такой вызов времени. Ve sanat bu zamanların zorluklarına cevap veriyor.
Но привилегии налагают ответственность. Ama ayrıcalık sorumluluk gerektirir.
Жизнь будет такой сложной без него. Onusuz bir hayat çok zor olacak.
Слушай, ты станешь послом и получишь все его привилегии. Bak, sana elçilik ünvanı veriyor ve getirileri çok olacak.
Нет такой вещи как дух! Ruh diye bir şey yoktur!
У владельцев есть свои привилегии. Mülkiyet sahibi kendi ayrıcalıklarına sahip.
Я никому не давал такой высокой оценки. Даже тебе, Морей. Daha önce hiç böyle onurlu birini görmemiştim, sen dahil Moray.
Эти люди чрезмерно используют свои привилегии. Bu insanlar diplomatik dokunulmazlığını kötüye kullanıyorlar.
Пожалуй, я запомнил её такой. Sanırım onu gerçekten de böyle hatırlıyorum.
Отныне твои привилегии заключаются в хлебе, воде и школе. Şu andan itibaren ayrıcalıkların ekmek, su ve okuldan ibaret.
Доктор, мне жаль тревожить вас в такой поздний час. Doktor, bu geç vakitte sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Чин имеет свои привилегии. Kıdemlerin belli ayrıcalıkları vardır.
А я предлагаю построить такой звездолет, как все другие звездолеты Октана. Bence aynı Octan nakliyat uzay gemisi gibi bir uzay gemisi inşa etmeliyiz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!