Примеры употребления "такая уверенность" в русском

<>
Откуда такая уверенность, что он появится? Ortaya çıkacağından nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
Откуда такая уверенность, что в Менделе нет запрещенных наркотиков? Hiç yasa dışı uyuşturucu olmadığından nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
Откуда такая уверенность, что они расскажут? Nasıl işe yarayacağından bu kadar emin olabiliyorsun?
У них, наверное, фаза отношений такая. Dürüst olmak gerekirse, muhtemelen bir dönemden geçiyorlardır.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Есть ли такая опасность, что они признают твой брак законным? Evliliğinin geçerli olduğuna dair karar almaları gibi bir ihtimal var mı?
Думаю, это пошатнуло уверенность EHOME. Sanırım bu gerçekten EHOME'un güvenini sarstı.
Что за идиотизм, что АВЛ верит, что публика такая наивная. Embesilce olan şey, AVL'nin, halkın bu kadar saf olduğuna inanması.
Моя уверенность, моя харизма? Bendeki özgüven? Bendeki karizma?
Почему ты такая бескомпромиссная? Neden bu kadar zorluyorsun?
Мы можем это проверить и обрести абсолютную уверенность. Bu, araştırabileceğimiz ve kesinlikle emin olabileceğimiz birşey.
Жизнь, временами такая странная, смилостивилась над Нормой Дезмонд. Garip bir şekilde acımasız olan hayat, Norma Desmond'a acımıştı.
Из-за этой учебы она потеряла уверенность в себе. Ne demiştim? Bu yüzden öz güvenini yitirdi.
Знаешь, дыра не такая большая. Delik o kadar da büyük değil.
Иногда новая вещь дает им уверенность. Bazen yeni şeyler onlara güven veriyor.
Она из знатных, не такая, как мы. O soylu bir aileden geliyor, bizden biri değil.
Неужели она так легко раскачала твою уверенность? Sharon güvenini bu kadar kolay mı kırdı?
И на втором этаже будет такая чудная детская. Ve üst kattan harika bir çocuk odası olur.
Пора бы уже проявить уверенность. Biraz güven sahibi olmayı dene.
У меня такая же гипотеза. Tam olarak bu benim hipotezim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!