Примеры употребления "kadar da" в турецком

<>
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Radyoda şimdi de dondurmanın sağlığa aslında o kadar da faydalı olmadığı söyleniyor. Теперь по радио говорят, что мороженое вовсе не полезно для здоровья.
O kadar da değil, otelden stada kadar yolu da doldurduk. Мало того мы зарядили весь его путь от отеля до стадиона.
Basit bir tavuğu çekip uzatabilmek ne kadar da ilginç. Это удивительно, на сколько можно растянуть простую курицу...
O kadar da heyecanlanma. Ты не слишком радуйся.
Belki, o kadar da yakışıklı olmadığı içindir. Может, потому что он не настолько красив.
Daryll, senden hoşlanıyorum. Seni ve para kazanmayı aynı anda sevebilecek kadar da yetenekliyim. Дэрил, ты мне нравишься, и я как и ты могу зарабатывать деньги.
Aslında o kadar da zor gibi görünmüyor. А выглядит не так уж и сложно.
Hadi ama zekiler, ama o kadar da değil. Да ладно, они умны, но не настолько.
Haline bir bak, ne kadar da yumuşaksın. Посмотри на себя, весь мягкий и расплывшийся.
Artık o kadar da özgür hissetmiyorum. Я больше не чувствую себя свободной.
Biraz zırvalıkla dolu ama o kadar da fazla değil. Вроде как мешки с дерьмом, но не совсем.
Ne kadar da zekisiniz. Как же ты умна.
Erkekleri çözmek o kadar da zor değil Julian. Разобраться в парнях не так-то сложно, Джулиан.
Aya gidilene kadar da yılım geçmişti. За лет до посадки на луну.
Bir zaman yolcusunun yaşamı ne kadar da zorluyor, asla bilemezsin. Не думала, что жизнь путешественника во времени может такой сложной!
O kadar da tatlı değil biraz yağlı gibi. Он не такой симпатичный, скорее, маслянистый.
Diğeri olmadan biri o kadar da faydalı değil. Одно не особо полезно без другого, да?
Burası gün ışığında ne kadar değişikmiş. O kadar da uğursuz görünmüyor. А при свете дня это место не выглядит таким уж зловещим.
Sanırım bu röportajı yapmayı o kadar da çok istemiyorsun. Наверное, тебе не так уж нужно это интервью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!