Примеры употребления "стольких лет" в русском

<>
Ты вернулся ко мне после стольких лет... Onca yıldan sonra sana tekrar sahip olmuştum.
После стольких лет работ на нее! O kadar yıI hizmet ettikten sonra.
Зачем он беспокоит тебя после стольких лет? Bunca yıldan sonra seni neden rahatsız ediyor?
уволен после стольких лет верной службы. Bunca senelik vefalı hizmetten sonra kovuldum.
После стольких лет упорного труда... Onca çalışma ve özveriden sonra...
После стольких лет разлуки я рассчитывала на лучший прием. Bunca yıl terk edilmişlikten sonra beni daha sıcak karşılayabilirdin.
После стольких лет вы осознали своё наследие. Onca yılın ardından bu mirasının farkına vardın.
Но нельзя безболезненно расстаться с мужчиной после стольких лет, проведенных вместе. Ama bunca yıldan sonra bir adamı hiç acı çekmeden terk edip gidemezsin.
После стольких лет ты помнишь мой голос. Aradan geçen onca zamana rağmen tanıdın sesimi.
Мне очень грустно сегодня прощаться, после стольких лет. Ve özellikle bunca yıldan sonra vedalaşmak da hoşuma gitmiyor.
Невинный человек был заперт на протяжении стольких лет. Masum bir adam yıllar boyunca dört duvara hapsedildi.
Я верю, что однажды после стольких лет они услышат музыку и последуют за ней. Bence, bir zamanlar çok uzun zaman önce insanlar müziği duydu ve onu takip ettiler.
После стольких лет упорной борьбы ты наконец нашёл, через какую дырку пролезть в шоу-бизнес. Kaç yıllık emeklerinden sonra bunu hak ettin sen sonunda kendi yönteminle şov dünyasında patlamayı başardın.
Почему после стольких лет? Neden onca yıl sonra?
Боже, после стольких лет. Tanrım, bunca yıl sonra!
После стольких лет подготовки! Onca yıl bunu planlamıştım.
После стольких лет пассивности, ты стал слишком буйным. Bunca yıllık hareketsizliğin ardından aşırı agresif bir hâle geldin.
И у тебя хватило духа заявиться после стольких лет. Bunca yıl sonra buraya geldiğine göre çok cesur olmalısın.
В году он навсегда покинул страну, прожив последние двадцать лет своей жизни в Соединенных Штатах Америки. ' te geri dönmemek üzere Etiyopya'dan ayrıldı, Amerika'da yirmi yıldan fazla yaşadı.
Что ты сказала о стольких спальнях? Onca yatak odası için ne dedin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!