Примеры употребления "столом правителей" в русском

<>
Сантино займёт моё место за столом правителей. Santino Şura'daki yerim için hak iddia edecek.
Кого здесь только не увидишь, от мультимиллиардеров и суперзвезд до мировых правителей и важных чиновников. Ve hemen hemen herkes burada, En zenginlerden tutun süper ünlülere dünya liderlerine kadar herkes burada.
Он с ней заигрывал под столом. Masanın altında ayak oyunları yapıp durdu.
Многие годы и десятки лет я умолял так называемых правителей мира прекратить загрязнение океана. Yıllardır, sözde dünya liderlerine okyanuslarımızı zehirlemeyi durdurmaları için yalvardım ama taleplerimi görmezden geldiler.
Вы позволили женщине с улицы прислуживать за столом членам нашей семьи? Sokaklardan gelen bir kadının aile üyelerimizin masasını beklemesine izin mi verdin?
Ваш Зоткин был отправлен молиться на отчаянных людей, разжечь их, дать им вкусить крови откормленных правителей. Senin Zotkin buraya umutsuz adamlar için dua etmek için gönderilmedi. Onları kışkırtmak için onlara hükümdarların kanını tattırmak için.
мы едим за этим столом уловила? O masada yemek yiyoruz. Anlatabiliyor muyum?
Ешь за тем столом. Git şu masada ye.
И ты добивался произвести впечатление на Лао своими фокусами за столом. Sen de süslü masa numaran ile Lao'yu etkileyerek her şeyi batırdın.
Оу, какие формы скрываются за столом! O masanın ardında güzel bir endam saklıymış.
Ты прячешь карты под столом? Masanın altında kart mı saklıyordun?
Обязательно за столом читать? Masada okumak zorunda mısın?
Да ты спишь под своим рабочим столом! Hayatın mı var? Masanın üzerinde uyuyorsun.
Давайте начнём прямо за этим столом. Demokrasinin bu masadan başlaması gerekmez mi?
Мы сядем за маленьким столом за зеленой дверью. Yeşil çuha kapının içine küçük bir masa kurduk.
За тем столом были самые состоятельные люди колонии Пенсильвания и важные поставщики моего мужа. O masadaki adamlar Pennsylvania sömürgesinin en zengin adamları ve kocamın en önemli iş ortaklarıdır.
Мистер Беннет хотел бы знать сколько человек будет за столом. Bay Bennet masada kaç kişi olacağını tam olarak bilmek istiyor.
Вы снова напились под своим рабочим столом? Kendi masanın altında sarhoş mu oldun yine?
Когда мы вообще пользовались обеденным столом? Yemek odasındaki masayı hiç kullanmış mıydık?
Что у меня под столом немецкая подводная лодка. Çalışma masamın altında bir alman denizaltısı bulunduğunu söylüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!