Примеры употребления "старших партнеров" в русском

<>
А я думал, что несколько месяцев пыток в руках старших партнеров ранят тебя немного глубже. Düşündüm de, Büyük Ortaklar birkaç ay daha işkence edip seni biraz daha sakinleştirseler iyi olacak.
Линдси посвятил годы своей жизни изучению Старших Партнеров. Lindsey yıllar boyunca Büyük Ortaklar hakkında araştırmalar yaptı.
Это может очень разочаровывать супругов, партнёров. Eşler, partnerler için sinir bozucu olabilir.
Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение. Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez.
мало кто заводит партнеров на всю жизнь. Yaşamak için çok az eşe ihtiyaçları var.
Тогда почему фотографии старших есть, а детей нет? Peki neden hep yaşlıların resimleri var da çocukların yok?
Где же смена партнёров? değişimi ne zaman?
Неа, военный атташе дал разрешение только для старших агентов. Olmaz, Askeri Ataşe sadece kıdemli ajanlara geçiş izni verir.
Объявляю собрание партнёров открытым. Sterling-Cooper-Draper-Pryce ortaklar toplantısını başlatıyorum.
В старших классах меня затронул ангел. Lisede, bir melek tarafından ellenmiştim.
Ты не должен его использовать против партнеров, идиот. Bu ortaklarını da kandıracağın anlamına gelmez, hıyar herif.
Итак, Алекс, почему именно ты вдруг заинтересовалась футболом старших классов? Alex, lise futbol takımıyla bu kadar ilgilenmenin bir nedeni var mı?
Один из партнёров доминирует, он удовлетворяет эмоциональную потребность. Ortaklardan biri baskın ve duygusal bir ihtiyaçla tatmin oluyor.
Это было в старших классах. Dur. Bu lisede olan olaydı.
У меня намного больше партнёров, чем у вас. Magnum Triple Plus. Ve sizden fazla kişiyle beraber oluyorum.
Ной из старших классов? Yoksa lisedeki Noah mı?
Иногда, чтобы добиться желаемого, приходится выбирать сомнительных партнеров. Bazen ihtiyaçlarının karşılanması için berbat bir ortak seçmeye ihtiyacın olur.
Это касается одного из наших старших вице-президентов. En güvenilir kıdemli başkan yardımcılarımızdan biriyle ilgili.
Были взломаны ящики всех партнеров, кроме вашего. Her bir ortağın e-mailine sızılmış, seninki hariç.
А что насчет старших ведьм? Şu yaşlı olanlar ne olacak?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!