Примеры употребления "стал чемпионом" в русском

<>
августа Чжун Сон стал чемпионом RFC. Ağustos'ta Joon Sung RFC şampiyonu oldu.
Я уже стал чемпионом. Ben artık Almanya şampiyonuyum.
Это случилось 29 августа 1972 года, когда Пампури побил рекорд и стал чемпионом мира в этой дисциплине. 29 Ağustos 1972 tarihinde Pampuri omuzdan silkme disiplininde 127,5 kg.
В 2004 году стал чемпионом НБА в составе "Пистонс". 2004 yılında Nba şampiyonluğuna ulaşmıştır.
В 2013 году с командой выиграл Кубок Крешимира Чосича, а также стал чемпионом Хорватии, прибавив к этому индивидуальную награду MVP Финала. 2013'te Hırvatistan Ulusal Kupası ve Hırvatistan Ligi Şampiyonluğu'nu kazandı ve Hırvatistan Ligi finalinin MVP'si oldu.
Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире. Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi.
Они предоставляют возможность стать чемпионом. Sana şampiyon olma fırsatı sunuyorlar.
Лагерь был создан в году и стал домом для сомалийцев, бежавших от гражданской войны. Kamp'de açıldığından beri, iç savaştan kaçan 00 Somalili vatandaşı bünyesinde barındırıyor.
Ты хочешь быть чемпионом. Bir şampiyon olmak istiyorsun.
Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно. Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil.
У тебя есть шанс стать чемпионом. Bir şampiyon olmak için şansın var.
Он прав, но я не стал бы дожидаться заполнения всех донорских анкет... O haklı Wilma, fakat organ bağış formları için son dakikaya kadar bekleme.
Ты сможешь сделать нашу команду чемпионом? Eski takımımızı yeniden şampiyon yapabilir misin?
Он ест и стал более открыт. Yemek yiyor ve artık daha samimi.
Хорошо, когда Томми станет чемпионом мира по шахматам, ты можешь с ним спать. Peki, bu durumda, Tommy dünya standartlarında bir satranç şampiyonu olduğunda, onunla yatabilirsin.
Почему я внезапно стал личным доктором Филом целого города? Neden bir anda bütün kasabanın kişisel Dr. Phil'i oldum?
Он будет олимпийским чемпионом. Bir Olimpiyat şampiyonu olacak.
И теперь мой старый друг Колеман стал моим врагом. Bir de, eski arkadaşım Coleman, düşmanım oldu.
Майк, для меня ты всегда будешь чемпионом. Mike, benim için sen daima şampiyon kalacaksın.
Прекрати, пока мой демон не стал твоим вечным спутником! Benim bağımlı şeytanım, daimi misafirin olmadan hemen kes şunu!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!