Примеры употребления "olmadan" в турецком

<>
O olmadan, timpanomastoid üzerindeki kan lekesinin tek bir anlamı olabilir: А без нее геморрагическое окрашивание барабанно-сосцевидной щели может означать только одно.
Çok geç olmadan Dominic'in teklifini kabul etsen iyi olur. Тебе лучше принять его предложение, пока не поздно.
Elimizde herhangi bir plan, büro ya da kartvizit olmadan. Без плана, без офиса и без своих собственных визиток.
Dünya ve insanlardan korkmaması için eğitirsin onu rehber bir köpek olmadan önce. Собаку учат не бояться мира людей, чтобы она стала хорошим поводырём.
Ama kilise, kanıt olmadan hiçbir şey yapmaz. Но Церковь не может делать ничего без доказательств.
Ayrıca merak etme, onayım olmadan özel muameleye tabi olmayacak kişi listesinde, adın en başta yer alacak. Твоё имя находится в самом верху списка лиц, освобождённых от специальной обработки, пока я не одобрю.
Neden diğer yarısı olmadan karanlığın büyük ruhu burada. Почему Великий Дух тьмы пришел без своей половинки.
Bu olmadan, onu tekrar GAL tanığına şantaj yapmaktan suçlayabilirlerdi. Без неё его могли снова обвинить в вымогательстве свидетеля ГВП...
Çok geç olmadan birisinin onu durdurması gerek. Его нужно остановить пока не будет поздно.
O değerli hançerlerin olmadan istediklerini nasıl elde edeceksin acaba? Как же ты добьешься своего без своих драгоценных кинжалов?
Çayırlar olmadan, Dünya bir "İnsan Gezegeni" değil. Без степей планета Земля никогда не стала бы планетой людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!