Примеры употребления "сотворить чудо" в русском

<>
Короткая, мощная документалка может сотворить чудо, особенно когда становится вирусной. Kısa ve vurucu bir belgesel harikalar yapabilir. Hele de viral reklam olursa.
Всю свою жизнь я хочу сотворить чудо. Hayat boyu, bir mucize yapmak istedim.
Я собираюсь сотворить чудо. Bir mucize yaratmak üzereyim.
Ну, а что же могло такое сотворить? Başka ne birisine böyle bir şey yapabilir ki?
Это чудо, что вы сидите здесь живая. Hayatta olman ve burada oturman bence bir mucize.
Он мог сотворить такое чудовище? O canavarlığı yapmış olabilecek birisi?
Кажется, меня посетило рождественское чудо. Başta bu Noel mucizesi gibi gelmişti.
Что за чудовища могли сотворить такое? Ne tür bir canavar yaptı bunu?
И самое величайшее чудо - чудо жизни. Hayatın kendisinden daha büyük bir mucize yoktur.
Что может такое сотворить? Ne yapmış olabilir bunu?
Это не чудо, уверяю. Mucize falan değil emin olun.
Что один человек может сотворить с другим. Bir insanın başka bir insana neler yapabileceğini.
Разве что не случится какое-нибудь чудо. Tabii eğer mucizevi bir tesadüf yaşanmazsa.
Да, удивительно, что может сотворить небольшое количество грима. Ufak bir makyajın insanı ne şekle sokabildiğine şaşmamak elde değil.
Твое рождение - чудо. Senin doğumun bir mucizeydi.
Могла она что-то с ним сотворить? Ona bir şey yapmış olabilir mi?
Я так хочу, чтобы произошло чудо, и она ожила. Hep bir mucize gerçekleşip, onun hayata döneceğini umut edip duruyorum.
Сотворить такое зло было возможно благодаря Эфиру - безграничной разрушительной силе. Böyle bir şer nihai yıkımın antik gücü Aether'ın gücü ile mümkündü.
Их спасёт только чудо. Onları bir mucize kurtarabilir.
Да. Если оно поможет ему освободиться и сотворить подобное с кем-то ещё. Evet, çünkü bu yüzden serbest kalıp aynı şeyleri başkasına da yapabilir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!