Примеры употребления "сопровождать Вас" в русском

<>
Но он просил меня сопровождать Вас. на прием сегодня вечером. Fakat, komutan bu akşamki resepsiyonda size eşlik etmemi istedi.
Вперёд, мы пришли сопровождать вас. Gidelim, size eşlik etmeye geldik.
Позвольте хотя бы мне сопровождать Вас. En azından ben size eşlik edeyim.
Позвольте мне сопровождать вас. Size katılmama izin verin.
Кассандра будет сопровождать вас в Лос-Анджелес. Cassandra size Los Angeles'ta eşlik edecek.
Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться. Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok.
Агент Мэй будет сопровождать тебя. Ajan May sana eşlik edecek.
Когда ваши родители заставляют вас разговаривать с родственниками по телефону Ailenin seni telefonda akrabalarla konuşmaya zorladığı andır...
Наступает время самого опасного этапа - сопровождать сеть, стремящуюся к поверхности. Şimdi de en tehlikeli bölüm başlıyor. Ağa yüzeye çıkana kadar eşlik edecekler.
Вас обоих, не для того, чтобы завести новых друзей. Ne seni ne de seni yeni arkadaşlıklar kurmak için çıkarmadım dışarıya.
Сейчас я приказал начальнику охраны Ние Фену сопровождать его. Az önce Başkan Nie Feng'e ona eşlik etmesini emrettim.
Кто вас заставляет всё это нам рассказывать, Майкл. Bunlari dile getirmen için zorlayan yok seni, Michael.
На этот раз мы будем сопровождать бомбардировщика. Bu kez dört bombardıman uçağına eşlik edeceksiniz.
Но почему Гиббс послал вас сюда в одиночку? Ama Gibbs seni neden buraya tek başına yolladı?
Я буду сопровождать Лукаса и Даниель, и ты будешь делать тоже самое. Benim gibi sen de Lucas ve Danielle'e eşlik ediyor olacaksın, hepsi bu.
Мистер Такеда неплохо Вас обучил. Bay Takeda seni iyi yetiştirmiş.
Мы будем сопровождать скорую в аэропорт. Hava alanına kadar ambulansı takip edeceğiz.
Но сначала давайте вас немного помоем. Fakat önce, seni biraz temizleyelim.
Я обещал вас сопровождать. Sana eşlik ederim dedim.
Мы просим вас прекратить стрельбу, потому что мы слушаем. Tek istediğimiz insanları incitmeye son vermen, çünkü seni dinliyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!