Примеры употребления "соглашаться" в русском

<>
Вы все не должны соглашаться. Bunda hemfikir olmak zorunda değilsiniz.
Шериф, соглашаться на маленький очиститель? Şef, kamyonete evet mi diyorsun?
Ты не должен был соглашаться. Bu işi asla kabul etmemeliydin.
Ты знаешь, по-моему, сейчас как раз самое время соглашаться на лимонов от Рэмс. Şimdi belki de Rams'in o milyon dolarlık teklifini kabul etmek için uygun bir zamandır ha?
Надо было соглашаться на переезд в Аризону вместо Нового Орлеана. Madem öyle, sen de New Orleans yerine Arizona'ya yerleşseydin.
и хочешь со мной соглашаться? Aynı fikirde olmak için mi?
Не нужно было соглашаться. Bunu asla kabul etmemeliydik.
Я могу соглашаться со своим бывшим. Eski eşimle aynı fikre sahip olabilirim.
А когда это ты стал соглашаться, когда тебе говорят "нет"? Peki, ne zamandan beri "hayır" ı cevap olarak kabul ediyorsun?
Стоит ли мне соглашаться на год? O bir yılı kabul etmeli miyim?
Как думаешь, нам стоит соглашаться на сделку? Teklif edilen anlaşmayı kabul etmemizi düşünüyorsun değil mi?
Согласен с тобой не соглашаться. Doğru. Aynı fikirde olmadığımıza katılıyorum.
Мы хоть в чем-нибудь будем соглашаться? Anlaşabildiğimiz bir şey olacak mı acaba?
И почему только приходится соглашаться на это? Bir insan neden böyle şeyler yapar ki?
Мне не обязательно соглашаться с решениями президента, чтобы защищать его интересы. Başkanın menfaatini korumak için aldığı kararlar ile aynı fikirde olmak zorunda değilim.
Мне предложили важную работу в Японии, и мне с ним нужен посоветоваться, стоит ли соглашаться. Aslında Japonya'da yüksek güçlü bir iş teklifi aldım ve kabul edip etmemek için onun tavsiyesine ihtiyacım var.
Надо было сразу соглашаться. İlk teklifimi kabul etmeliydin.
Ни на что не соглашаться без моего согласия. Benim onayım olmadan hiç bir şeye karar verilmeyecek.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!