Примеры употребления "совершенно неожиданно" в русском

<>
Совершенно неожиданно, и в то же время неизбежно. Tamamen beklenmedik, ama aynı zamanda kaçınılmaz bir yer.
Совершенно неожиданно один высокий джентльмен так высоко подпрыгнул что просто выхватил эту штуку из воздуха. Aniden büyük beylerden biri o kadar yükseğe sıçradı ki topu havada armut toplar gibi tuttu.
Доказательство этого совершенно неожиданно нашел бывший погонщик мулов, закончивший восемь классов. Bu konudaki kanıt beklenmedik bir şekilde ortaokul mezunu bir katır sürücüsünden geliyor.
Моя сестра совершенно неожиданно овдовела. Kız kardeşim birden dul kalıverdi.
Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение. Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi.
Это совершенно меняет правила игры. Kuralları değiştiren bir şey dostum.
Так внезапно, неожиданно. Çok ani, beklenmedik.
Он был совершенно цел и невредим. Tamamen iyiydi. - Gerçekten mi?
Эрик Крох неожиданно резко перевернулся на спину и совершил агрессивное движение в мою сторону. Eric Krogh aniden ve beklenmedik bir şekilde dönerek bana doğru saldırgan bir hamlede bulundu.
Малышка, это совершенно безопасно. Bebeğim, bu tamamıyla güvenli.
Мой телефон неожиданно исчезает, и также неожиданно появляется спустя пару дней. Telefonum birden ortadan kayboluyor, iki gün sonra kayıp eşyalar kutusundan çıkıyor.
Это совершенно не связано, Вуди. Onlar tamamen birbiriyle ilgisiz, Woody.
Она позвонила неожиданно, друг. Bir anda orada bitti dostum.
Он совершенно невидим, но всегда в поле зрения. Belboy, tamamen görünmezdir ama arayan onu hemen bulur.
Неожиданно я перестал ощущать их чакру. Çakraları birden hissedilemez bir hal aldı.
В центре нашей галактики затаился объект совершенно невидимый, но с массой в миллиона солнц. Galaksimizin merkezinde gizlenen bir nesne, tamamen görünmez durumda fakat ağırlığı dört milyon yıldız kadar.
Знаю, это неожиданно, но... Yani beklenmedik bir şey ama bu...
Но данный случай - совершенно исключителен. Ama bu gerçekten istisnai bir durum.
Это неожиданно, но он поддерживает. Darbe oldu ama bana destek oluyor.
Я совершенно с этим согласна. Kesinlikle katılıyorum. - Hmm-hmm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!