Примеры употребления "собрались" в русском

<>
А что, вы сегодня собрались куда-то? Niye ki, bir yere mi gidiyorsunuz?
Этот великий город, в котором мы собрались, есть и всегда был назначенной нами конечной точкой. Şu anda toplanmış bulunmakta olduğumuz bu güzel şehir başından beri ve hâlâ da son durak konumunu koruyor.
Ты думаешь все собрались? Sence herkes burada mı?
Мы собрались здесь, перед Богом, чтобы объединить этих двух мужчин. "Bu iki erkeği bir araya getirmek için burada Tanrı'nın huzurunda toplandık.
Итак, мы сегодня здесь собрались ради дебатов наших кандидатов. Şimdi de, bugün burada başkan adaylarını dinlemek için toplandık.
Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать бракосочетание Мэри и Джесса. Освятить их супружеские клятвы. Bugün burada, Marie ile Jess'in evliliklerini kutlamak ve evlilik yeminlerini kutsamak için toplandık.
Ничего себе, все собрались. Vay canına, herkes burada.
"Дорогие коллеги, сегодня мы собрались здесь, чтобы утвердить строительство маленького незапланированного здания прямо напротив аэропорта" "Sevgili meslektaşlarım, bugün burada havaalanının tam karşındaki ufak ruhsatsız inşaata ruhsat vermek için toplanmış bulunuyoruz."
Именно это мы и собрались здесь обсудить. Biz de bunu konuşmak için yanına geldik.
Ждёт на школьном дворе, чтобы собрались дети. Okul bahçesinde tüm çocukların bir araya gelmesini bekliyor.
Профессор Лури, мы собрались, чтобы выслушать обе стороны. Profesör Lurie, biz her iki tarafı dinlemek için buradayız.
Друзья, родственники мы собрались здесь, чтобы отпраздновать отрадное единение Росса и Эмили. Dostlar. Aile. Bugün burada Ross ve Emily'nin mutlu birlikteliklerini kutlamak için bir araya geldik..
Мы собрались здесь, чтобы горевать... Bugün buraya matem tutmak için toplandık.
Мы тут с приятелем собрались в город. Ben ve en iyi arkadaşım şehre gidiyorduk.
В конце концов здесь собрались профессионалы. Her şeye rağmen burada toplanmış profesyonelleriz.
Божественный гений, несущий свет, хранитель знаний, мы собрались, чтобы восхвалить тебя. İlahi dahi, ışık getiren, bilginin koruyucusu buraya senin rızanı yerine getirmek için toplandık.
Мы здесь сегодня собрались, чтобы в песне обессмертить жизнь и безвременную кончину великой легенды. Bugün, büyük bir efsanenin hayatını ve aramızdan zamansız ayrılışını bir şarkıyla ölümsüzleştirmek için toplandık.
Вообще-то, мы собрались в кино. Aslında, biz de sinemaya gidiyorduk.
Эй, куда собрались, мистер Ромеро? Hey, nereye gidiyorsunuz, Bay Romero?
Собрались на работу, лейтенант? İşe mi gidiyorsun, teğmen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!