Примеры употребления "смертью" в русском

<>
В мексиканском журналисте чернила всё время пахнут смертью. Meksika haberciliğinde mürekkep her zaman ölüm kokar.
Ты думаешь они как-то связаны со смертью Тедди? Sence Teddy'in ölümü ile bir bağlantıları mı var?
Это Лайонел Лютер перед смертью. Lionel Luthor ölmeden hemen öncesi.
Ты потерял инфо-канал от сенатора Керригана со смертью Анны. Senatör Kerrigan'a karşı aldığın haber kaynağı Anna ile öldü.
Перед смертью Лорел рассказала мне правду. Ölmeden önce Laurel bana gerçekleri anlattı.
Он умер достойной смертью? Ölümü onurlu mu oldu?
Он звал тебя перед смертью. Ölmeden hemen önce adını sayıkladı.
Он сказал: "Все твари дрожат перед опасностью и смертью". O der ki, "Bütün varlıklar ölüm ve tehlike karşısında titrer.
Только ты, Корбетт, платишь смертью за боль. Bir tek sen Corbett, acı karşılığında ölüm önerirsin.
Очевидно, что у Фрэнсис она умрёт долгой и мучительной смертью. Frances'la kalırsa, uzun ve acı dolu bir ölüm onu bekliyor.
С его смертью закончился цикл. Onun ölümü döngüyü sona erdirdi.
Ты как-то связан с его смертью? Babamın ölümüyle bir ilgin mi var?
Результаты были разочарованием для одних, смертью для других, а для некоторых безумием. Netice, bazıları için hüsran, diğerleri için ölüm ve kalanlar için cinnet olmuştu.
Тетя Кэрол отправила ей мой фотоальбом перед смертью. Carol teyzem ölmeden önce ona fotoğraf albümümü göndermiş.
Перед своей смертью Гранту сделали выговор по поводу состояния этой картины. Grant, ölmeden önce, tuvalin durumu yüzünden başkan tarafından azarlandı.
Что бы ни планировал Эдвардс, его мероприятие может закончится чьей-либо смертью, включая его. Edwards her ne planlıyorsa bu birisinin ölümüyle sonuçlanabilir. Kendisi de dahil. - Onu durdurmalıyız.
Со смертью Уоррика Брауна, вы потеряли коллегу и друга. Warrick Brown'un ölümüyle, bir iş arkadaşı ve dost kaybettiniz.
Перед смертью Москони заявил, что на его страницах скрыто величайшее богатство в мире. O ölmeden önce, Mosconi dünyanın en büyük zenginliğinin bu sayfalarda olduğunu iddia etti.
Вы должно быть, если это не слишком сильно сказано, стояли перед смертью вместе? Muhtemelen beraberce, belki de bunu söylemek abartı olmaz, ölümle yüzleştiniz, değil mi?
Твоя матушка перед смертью наказывала за тобой присматривать. Ölmeden önce, annem bizden sana bakmamızı istedi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!