Примеры употребления "следовать приказам" в русском

<>
Мы должны следовать приказам. Emirleri yerine getirmemiz gerek.
Но вы подчиняетесь приказам капитана, даже его капризам. Ama Kaptan Kirk'ün emirlerine ve onun nazlarına itaat ediyorsun.
Ледяной Дракон будет следовать за этим. Buz ejderi bu sinyali takip eder.
Я говорю о нехватке повиновения приказам. Burada, emirlere karşı gelmekten bahsediyorum.
Вы же не любите следовать указаниям, так? Ama kurallara pek uyduğunuz söylenemez değil mi Valdes?
Нет, ты просто следовала приказам. Hayır, çuvallamadın. Emirlere uyuyordun sen.
Нет, но ему хватило мужества следовать зову сердца. Hayır, ama o hep kalbiyle herşeyi takip ederdi.
Он попросил меня. Это не противоречило моим приказам, поэтому я передал вам. Benden aldığım emirlere karşı olmayan bir şey istedi, ben de yerine getirdim.
Не так уж приятно следовать указаниям, верно? Emirleri dinlemede çok iyi değilsin, öyle mi?
Но я подчиняюсь приказам. Ama ben emirleri uygularım.
В последние несколько лет, МакКинли стало тем местом где каждый изгой может следовать своим мечтам. Son birkaç yıldır McKinley, bütün dışlanmış çocukların özgürce hayallerinin peşinden gidebileceği bir yer haline geldi.
Вы должны подчиняться приказам. Emirlere itaat etmek zorundasın.
И если следовать его логике То пострадала она под надзором приемной матери. Bu mantıkla hareket edersek kız, yanık kazasını bakıcı annenin evinde geçirmiş.
Вы подчиняетесь приказам, как и солдаты. Sen de diğer askerler gibi emir alırsın.
Лучше обойти непогоду, чем следовать за ней. Kötü havayı takip etmekten çok ondan kaçmaya alışkım.
Он следовал вашим приказам? Sizin emirlerinizi mi uyguluyordu?
Слабость - следовать за другими вслепую. Zayıflık diğerlerini körü körüne takip etmektir.
Сейчас мы подчиняемся приказам Барки? Artık Barca'nın emirlerini mi dinliyoruz?
Использовать Палому и девочек как приманку, следовать за плотью. Paloma ve kızları yem olarak kullanıp, eti takip etmek.
Заключенные не подчинялись приказам, из-за Вас охранники вынуждены были применить силу. Mahkumlar emirleri dinlemediler, ve senin yüzünden gardiyanlar zor kullanmak zorunda kaldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!