Примеры употребления "серии" в русском

<>
На прошлой неделе мы опубликовали нашу первую статью из серии "У них есть имена", в которой мы надеемся выделить каждого из блогеров, в настоящее время находящихся в тюрьме. Hâlen hapiste olan blog yazarlarına ışık tutmak amacıyla "İsimleri Var" adındaki seriden çıkış makalemizi geçen hafta yayınlamıştık.
Молодые художники видеографики из Македонии решили проблему свободы слова при помощи серии коротких видеороликов, созданных в рамках открытого конкурса и снятых во время Фестиваля французского кино в Скопье. Makedonyalı genç video sanatçıları bir dizi kısa videolar ile konuşma özgürlüğü konusunu ele aldılar, açık yarışma ile üretilen görüntüler Skopje Fransız Film Festivali'nde yayınlandı.
В предыдущей серии "Ночной смены"... "Gece Vardiyası" nda Önceki bölümde...
одиннадцатой серии: "Правитель вселенной". One Punch Man'in gelecek bölümünde Evrenin Hakimi.
Так что следующую из серии сможешь выдать... Böylece serinin bir kitabını aradan çıkarmış olursun.
А теперь - новые серии Смолвиля. Ve şimdi, Smallville'in yeni bölümü.
Я смотрю "Анатомию страсти", еще ни серии не пропустила. Ben "Grey's Anatomy'i hep izledim mesela, tek bir bölümünü kaçırmadım.
Серии колебаний высокой частоты. Bir seri yüksek frekansı.
Я посмотрела три последних серии. Ama son üç bölümü izledim.
Сыворотка серии Джи-Эй оказалась неэффективной. GA serisi sonuçları karakteristik gözüküyor.
Всплывают обвинения в жульничестве касательно прошлогодних игр мировой серии. Geçen yılki dünya serisine dair hilekârlık suçlamaları ortaya çıkıyor.
Но все сообщили о серии закупок, чуть меньших лимита нацбезопасности, от одного местного работника... Ama onlar güvenlik sınırlarının altında bir dizi küçük alımları rapor etti, hepside aynı yerel işçiye...
Питер, ты простоишь на колене до конца серии? Peter bölüm bitene kadar dizinin üstünde mi durmaya çalışıyorsun?
У меня БМВ -й серии и несколько дорогих вещей в гардеробе. serisinden bir BMW arabam ve birkaç parça da güzel kıyafetim var.
Борис-Животное был единственным подозреваемым в серии убийств инопланетян на Земле. Hayvan Boris, Dünya'da işlenen seri uzaylı cinayetlerinin tek şüphelisiydi.
Я видел такое в серии "Косяков". "Yabani Otlar" ın bir bölümünde gördüm.
Держи телефон около телевизора на любой серии "Кто здесь бос?" Telefona "Patron Kim?" dizisinin herhangi bir bölümünün sesini ver.
В мае 2008 года Моффетт снялась в роли Дженни, клонированной дочери Доктора, в серии "Дочь Доктора" сериала "Доктор Кто", где в роли десятого Доктора был Дэвид Теннант. Mayıs 2008'de, Georgia "Doctor Who" dizisinde, "" The Doctor's Daughter "" bölümünde sonradan evleneceği David Tennant'ın canlandırdığı Doctor'un klonlanmış kızını oynadı.
Клод () - вымышленный персонаж из серии игр "Grand Theft Auto"; протагонист "Grand Theft Auto 3" и третьестепенный персонаж в "". Claude Speed, "Grand Theft Auto" adlı oyun serisinin "Grand Theft Auto III" oyunundaki baş karakterdir.
Некоторые серии первого сезона были написаны авторами совместно на внештатной основе. Sezonun bazı bölümleri, bazı yazarlar ya da yarımcı yazarlar tarafından serbest bir şekilde yazıldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!