Примеры употребления "сегодняшнего" в русском

<>
Тогда с сегодняшнего дня я тоже буду на людях с до. O zaman bundan sonra ben de ile arası kalabalık yerlerde olurum.
Но до сегодняшнего дня ты меня об этом не спрашивал. Ama şu ana kadar bunun hakkında bana bir şey sormadın.
С сегодняшнего дня никаких свиданий. Bundan sonra randevu mandevu yok.
Это единственная причина сегодняшнего благотворительного вечера. Bu geceki partinin tüm amacı buydu.
Несмотря на боль, я не прекращал тренировок до сегодняшнего дня. Acı verici de olsa, şimdiye kadar dayanıp antrenmanıma devam ettim.
Начиная с сегодняшнего дня, только цветная пленка. Bugünden başlayarak, artık sadece renkli film var.
С сегодняшнего дня вы отстранены от службы. Bu sabah itibariyle resmi olarak görevden alındın.
У нас есть любительская съемка сегодняшнего происшествия с участием убийцы Дяди Дэйва, Акселя Фоули. Öğleden sonra yaşanan bir olayın amatör görüntülerinde Dave Amca'ya saldıran, Axel Foley de var.
Понятия не имел, что это такое до сегодняшнего дня. Bugüne kadar aşçı yamağı diye bir şey olduğunu bile bilmiyordum.
Он всего лишь переживает из-за сегодняшнего конкурса чтецов. Bugünkü şiir okuma gecesi için gergin de ondan.
Все будет хорошо после сегодняшнего дня. Her şey bugünden sonra iyi olacak.
Она так думала до сегодняшнего дня. O da bugüne kadar inanıyordu buna.
Но обратите внимание: по словам надзирателя он был образцовым заключенным до сегодняшнего времени. Ama şunu dinleyin, cezaevi müdürünün dediğine göre şu ana kadar örnek bir mahkummuş.
С сегодняшнего дня полковник Лоуфорд извлечет выгоду из глупости Симмерсона. Bugün öğleden itibaren, Yüzbaşı Lawford Simmerson'un ahmaklığından yararlanmış olacak.
С сегодняшнего дня она ваш второй хозяин. Benden sonra hesap vereceğiniz kişi o olacak.
О чем ты не беспокоилась до сегодняшнего дня. Bugüne kadar paylaşılmamış gibi duran bir durum var.
С сегодняшнего дня каждый из вас собирает сам за себя без перерывов, без перекуров. Bugünden başlayarak her biriniz kendi paranızı toplayacaksınız. - Gitmeyen, yiyemez, tamam mı?
С сегодняшнего дня мы объявляем голодовку. Bu günden itibaren açlık grevine başlıyoruz.
Скажем, год с сегодняшнего дня. Bugünden itibaren, bir yıl diyelim.
Сейчас правительство решает начать ли слушания о его депортации, Но с сегодняшнего дня, он свободен. Hükümet son verdiği kararlarda Dadich'e karşı bir sınır dışı etme uygulaması düşünüyordu ama bugün, serbestçe yürüyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!