Примеры употребления "себя чувствуешь" в русском

<>
Ты должен рассказать тем кто читает твой журнал как себя чувствуешь на этой войне? Rolling Stone okuyan herkese savaşta olmanın ne kadar kötü bir şey olduğunu mu söyleyeceksin?
Ты хорошо себя чувствуешь, Джордж? İyi misin, George? -Evet.
Как ты себя чувствуешь, Серджио? Onun dışında kendini nasıl hissediyorsun Sergio?
Хорошо себя чувствуешь, Пьеро? Nasılsın Pierrot, iyi misin?
Привет Сорен, как ты себя чувствуешь? Merhaba, Soren? Kendini nasıl hissediyorsun?
И как ты теперь себя чувствуешь? Bunun sana nasıl hissettirdiğini merak ediyorum.
Как ты себя чувствуешь будучи вторым игроком в худшей команде Техаса? Teksas'ın en kötü takımında ikinci en iyi olmak nasıl bir duygu?
Можешь описать, как ты себя чувствуешь? Şu an nasıl hissettiğini tarif edebilir misin?
Как себя чувствуешь, солнышко? Kendini nasıl hissediyorsun, tatlım?
Ты себя чувствуешь стариком? Yaşlanmış hissediyor musun sen?
как ужасно ты себя чувствуешь. Ne kadar kötü hissettiğini anlıyorum.
? Как ты сейчас себя чувствуешь, Пёрл? Şu anda nasıl hissediyorsun Pearl? Sorun değil.
И я подумал про себя, почему Чарльз захотел бы превратить эту богиню в смертную? Ve kendi kendime düşündüm, "Charles neden bu tanrıçayı bir ölümlüye dönüştürmek istiyor?"
И теперь ты чувствуешь себя виноватой. Ve şimdi bu yüzden suçlu hissediyorsun?
Шери Грин, ты чувствуешь эту боль? Sherry Yeşil, O acı biliyor musun?
Эй, чувствуешь себя лучше? Hey, kendini nasıl hissediyorsun?
Ты чувствуешь себя брошенной. Kendini terk edilmiş hissediyorsun.
Значит, ты чувствуешь вину? Yani kendini kötü mü hissettin?
Ты явно чувствуешь себя виноватой. * Kendini suçlu hissediyor olmalısın.
Потому что ты чувствуешь себя ужасно, и я не люблю врать сестре. Yani, sen çok kötü hissediyorsun ve ben de kardeşime yalan söylemekten hoşlanmıyorum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!