Примеры употребления "сделано из" в русском

<>
Сооружение как - будто сделано из костей! Yapı sanki kemiklerden yapılmış gibi görünüyor!
ибо сердце сделано из огня ". Ateşten bir organ olan kalp için "
Дяденьки, это сделано из собачьего дерьма и свиного навоза! Ajjussi, bu şey köpek pisliği ve domuz gümresinden yapılmış!
Это устройство, сделано из пластика, вешалки и целлофана. Plastik sargı, askı ve tipeksten yapılmış basit bir aygıt.
Это будущее, и оно сделано из бензина. Öyleyse işte geldik. Gelecek bu ve benzinden yapılmış.
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение. Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Да, очень хорошо сделано. Evet, çok iyi yapılmış.
Все сделано, Финч. Burası tamam, Finch.
Отлично сделано, приятель. İyi , ahbap.
Из чего это дерьмо сделано? Bu lanet şey neden yapılmış?
Считайте, что это сделано, скорее, тем лучше. Olmuş bil, ne kadar erken olursa o kadar iyi.
Где было сделано фото? Nerede fotoğrafın çekildiği oldu?
Будет сделано, Рэймонд. Tamam, hallediyorum Raymond.
Это было сделано намеренно. Bu kasıtlı olarak yapılmış.
Это фото сделано несколько недель назад. Bu fotoğraf birkaç hafta önce çekildi.
Фото сделано лет назад. Bu yıl önce çekildi.
Сделано на заказ, сталь высшей пробы, короткий наконечник, бронебойный. Özel yapım, en kalite çelikten, kısa tığ, zırh delen.
Всё должно быть сделано согласно закону. Her şeyin yasalara uygun yapılması gerekiyor.
Значит всё было сделано верно. O zaman iyi çıkarmışlar.
Да, коммандер. Будет сделано. Evet, Kumandan, hemen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!