Примеры употребления "связывает" в русском

<>
Что еще связывает его с девушкой? Onu kıza bağlayan başka ne var?
Я помогу тебе чем смогу, но этот контракт связывает тебя и Ванессу на года. Bak, eğer yardım edebilseydim ederdim. Ama bu sözleşme seni, yıl boyunca Vanessa'ya bağlıyor.
Хорошо, что-то случилось в тот день, что связывает их всех. O zaman, bu tarihte olan bir şey, bütün bunlarla bağlantılı.
Ты единственное что нас связывает. Bizi bağlayan tek kişi sendin.
Только Зак связывает Пола с покойной женой. Zach, Paul'un ölmüş karısıyla tek bağlantısı.
Вот, что их связывает. Onlar arasında ki bağlantı bu.
Наркотик связывает всех жертв. Tüm kurbanlar bununla bağlantılı.
Послушай.... теперь нас с тобой ничего не связывает. Bana bak artık ikimizin arasında hiç bir şey kalmadı.
Что обычно связывает человека с его матерью? İnsanın annesiyle ne ortak yönü olabilir ki?
Их ничего не связывает? Aralarında bağ yok mu?
Помимо этого их ничего не связывает? Onlar arasında bir bağlantı var mı?
"Кровь связывает нас всех" "Kan hepimizi bağlıyor."
Ни имён, ни документов, ничто не связывает меня с государством. İsim yok, belge yok, beni devlete bağlayan hiçbir şey yok.
Еще одна вещь, которая нас связывает. Bir başka ortak noktamız da bu oldu.
Ты что связывает эту смерть недавнее убийство? Bu cesedin diğer cinayetlerle ilgisi var mı?
Ничто не связывает жертву и палача. Kurbanla katil arasında hiçbir bağ yoktur.
Данная тобой клятва священна, она связывает тебя, и даже я не властна ее отменить. Bu kutsal bir beyan, bağlayıcı bir anlaşma, ve bunu bitirecek güç bende bile yok..
Он связывает ее и усыпляет. Kızı bağlar, uyuşturucu verir.
Если в ней есть что-то, что связывает его с преступлениями, убийствами... Evet. Eğer o kutuda onu suçlarla ya da cinayetlerle ilişkilendiren bir şey varsa...
Поверьте, того кто убил её ничего не связывает с этим. Bana güven, katil her kimse bu işle bir ilgisi yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!