Примеры употребления "свою первую взятку" в русском

<>
Месяц спустя я получил свою первую взятку. Bir ay sonra, İlk rüşvetimi aldım.
Записал на камеру, как он берёт взятку. Onunla işin bitti. Onu rüşvet alırken filme çektin.
В первую неделю после страшной катастрофы на Фукусиме в марте года, рис и лапша были распроданы в ближайшем к моему дому супермаркете в районе Токио, это всего лишь в км от места аварии. Mart'de yaşanan Fukuşima nükleer kazasının ardından ilk hafta, nükleer kaza bölgesine km uzaklıkta bulunan Tokyo bölgesinde evime en yakın markette pirinç ve noodle (tel şehriye) satıldı.
Это было так ничтожно и гнусно принять взятку? Çok mu azdı ve rüşvet kadar alçakça mıydı?
За первую неделю апреля, cпустя год после утечки токсичных отходов, вызвавшей массовую гибель рыбы и нанёсшей существенный ущерб экологии региона, тысячи вьетнамцев по всем центральным регионам страны оказались на пляжах, в лодках и в социальных сетях с протестами против металлургического завода, находящегося в собственности Тайваня. Çeşitli kasabalardan botlarla, binlerce Vietnamlı sahilleri tuttu. Geçen bir senenin ardından sosyal medyada Nisan "ın ilk haftası boyunca, zehirli atık sızıntısı ile ciddi balık ölümlerine sebep olan ve kalıcı hasarlar veren Tayvanlı çelik fabrikasının sahibi protesto edildi.
И ты получил взятку. Sen de rüşvet aldın.
Кроме того, из - за проблем с безопасностью и радиоактивными отходами, планируется остановить первую и вторую АЭС даже раньше запланированного срока. Diğer taraftan, güvenlik önlemleri ve nükleer atık problemleri nedeniyle birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin planlandığı gibi, hatta daha erken durdurulması düşünülüyor.
Он сказал, что приехал навестить Дариуса, чтобы дать ему взятку, но не застал его. Krediyi alabilmek için rüşvet teklif etmeye gittim ama içeri girmedim. Darius'a rüşvet vermeye gitmiş ama hiç görüşmemişler.
В свою первую премию Харпера Эйвери я подумала "к чёрту мужчин". Harper Avery Ödülü'nü ilk kazandığımda "Boş ver o erkekleri" diye düşündüm.
Ты дал взятку вдвое больше нужного. İki katı rüşvet mi vermemi istiyorsun?
Бэлла выходит на первую охоту. Bella, ilk avına çıkıyor.
Кому ты дал взятку за визу? Kendi vizen için kime rüşvet vereceksin?
Я проверила первую спальню и зашла во вторую. İlk yatak odasına bakmıştım, sonra ikinciye girdim.
На востоке Балканского полуострова это означает взятку. Doğuda bir miktar rüşvet bu işi görür.
Здесь я потерял первую маму. Burası ilk annemi kaybettiğim yer.
Вам когда-либо давали взятку? Hiç rüşvet aldınız mı?
И я провел первую часть своей жизни или разочаровывая их, или хуже живя, согласно их ожиданиям. Ve hayatımın ilk bölümünü ya onları hayal kırıklığına uğratarak ya da daha kötüsü onun beklentilerini karşılamaya çalışarak geçirdim.
И что, Филбрук не стал давать взятку? Peki ne oldu, Philbrook rüşveti vermedi mi?
В первую очередь надо запереть Андроида. Он прав. Bence en çok endişelenmemiz gereken şey Android olmalı.
Ты имеешь ввиду взятку? Rüşvet mi demek istiyorsun?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!