Примеры употребления "свою историю" в русском

<>
Чтобы сделать свою историю интереснее, когда ты ее рассказываешь на этих милых коктейльных вечеринках. Kuzey Yakası'ndaki kokteyllerde anlatması hoş bir hikaye. - Bizim için niyaz edin.
Я расскажу тебе свою историю. Sana hikayemi anlatacağım.
ESEA начала свою историю лиг с Counter-Strike,, но позже была организована ещё одна в игре Team Fortress 2, которая обрела большую популярность после того, как стала бесплатной игрой. ESEA'in lig hikâyesi Counter-Strike ile başladı, ancak daha sonra Team Fortress 2 (TF2) oyunu bedava olduktan sonra sistemi bu oyuna adapte ettiler.
Я рассказал свою историю. Kendi üzücü hikayemi anlattım.
Я пишу свою историю для ученых из будущего. Gelecekteki bilim adamları için hikâyemi kayıt altına alıyorum.
Акеми, закончи свою историю. Akemi, bitir şu öyküyü.
Заходите и расскажите мне свою историю. İçeriye gel ve bana hikayeni anlat.
Перестань менять свою историю. Hikayeni değiştirmeye çalışma artık.
Ты сказал, сюда приходят изменить свою историю. İnsanların buraya hayat hikâyelerini değiştirmek için geldiklerini söyledin.
Зло верит в эту историю. Şeytan da bu hikayeye inanır.
Хотя Камилла и рассказала вам эту потрясающую историю, ничего не должно измениться. Camille size doğru ve uzun bir hikaye anlattı, ama değişmeye gerek yok.
Расскажу им историю о золотой пыли. Onlara şu altın tozu hikayesini anlatacağım.
Я просто знаю забавную историю для них. Onlara anlatacak komik bir hikâyem var da.
Слышала историю о кальмаре? Ahtapot hikayesini duydun mu?
Скоу выдумал историю для Драйера. Schou hikayeyi Dreier için uydurdu.
Будем творить кино историю! Sinema tarihini yazmamız gerekiyor.
Пусть Венди расскажет историю! Wendy bir hikaye anlatmalı.
Сделай волшебство своими руками и напиши мою историю любви мой друг. Hadi ellerinle bir büyü yap benim aşk hikayem için yap dostum.
Сегодня все знают удивительную историю Ди Рейнольдс свидетеля обвинения, которую превратили в британского дворецкого. Herkes, Dee'nin olağanüstü yaşam hikayesini biliyor. Reynolds, bir hükümet tanığıyken İngiliz uşağa dönüştü.
YouTube, проверьте историю. Youtube, izleme geçmişi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!