Примеры употребления "geçmişi" в турецком

<>
Geçmişi geçmişte bırakmanın zamanı gelmiştir belki de. Возможно, пора оставить прошлое в прошлом.
Olay yerleri sonradan yapılmış olabilir ve her dosyada, bir sohbet odası kullanımı geçmişi var. Обстоятельства смерти могли быть инсценированы, и в каждом деле есть история использования тематического чата.
Boo Radley karakterini tartışarak derse başlayacağız. Gizemli geçmişi olan içine kapanık bir kasaba. Мы начнем урок с обсуждения Страшилы Рэдли, городского затворника с таинственным прошлым.
I binanın geçmişi kontrol edildiğinde, ben bir şirket vardı hatırlıyorum... Когда я проверял историю здания, я помню там была компания...
"Sadakat üzerine aşırı duygusal görüşleri, bir şiddet geçmişi var. "У нее есть опыт насилия, мелодраматическое представление о верности.
Curtis, cezai geçmişi hakkında göstermek yalan eğer Ama, ortadan kaldırılması için neden olacağını. Но если Кертис соврал шоу о своем криминальном прошлом, это может стать причиной исключения.
Allison'ın ailesinin şiddet dolu bir geçmişi var. У семьи Элисон есть своя история насилия.
Yıkılmış çeşitli binaların parçalarının kullanıldığı bu bina ile, Hollanda mimarisinin geçmişi hakkında genel bir görünüm verilmeye çalışıldı. Он был построен из фрагментов снесенных исторических домов и давал представление об истории голландской архитектуры (ныне крыло Филиппа).
Bu binalar geçmişi çok fazla tutmazlar. Bence bu yüzden geleceği düşünerek inşa edildiler. Эти дома недолго будут хранить прошлое, они построены с расчетом на будущее.
Norman'ın geçmişi biraz sorunlu ama, değil mi? Норман немного история, правда, не он?
Dean, kötü geçmişi olan adamların genelde dosyada parmak izleri olmaz mı? Дин, у парней с тёмным прошлым отпечатки обычно в базе значатся.
Geçmişi görürler, şimdiki zamanı ve geleceği. Они видят прошлое, настоящее и будущее.
Claudia, geçmişi herkes tarafından yapılır, zengin ve fakir, ortak ve ünlü. Клавдия, история сделана каждым, богатыми и бедными, простыми людьми и знаменитыми.
Geçmişi bir sır, ama yaptığı iş şimdiden bir efsane. Его прошлое - загадка, а работа уже стала легендой.
Beth, kontrol ettik Bay Connelly'nin geçmişi. Бет, мы проверили прошлое мистера Коннелли.
Geçmişi restore etmeli ve geleceği mümkün kılmalıyız. Нужно реставрировать прошлое и сделать возможным будущее.
Eğer ben bu mesajı gelecekten gönderdiysem geçmişi değiştirdim, o zaman gelecek hiç var olmadı, değil mi? Если я послал сообщение из будущего и изменил прошлое, то того будущего больше не существует, верно?
Kavram. Whoracle dünyanın geçmişi, bugünü ve tahmin edilen geleceği üzerine kurulmuş bir özgün albümdür. "Whoracle" концептуальный альбом, который описывает прошлое, настоящее и гипотетическое будущее планеты Земля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!