Примеры употребления "свой титул" в русском

<>
Обязательно защити свой титул Чемпион. Kesinlikle ünvanı koruman lazım şampiyon.
Однако 26 сентября было объявлено о том, что Альварес будет защищать свой титул против Конора Макгрегора. Хабиб выразил своё недовольство в социальных сетях. Ancak 26 Eylül tarihinde UFC, Eddie Alvarez'in unvanını Nurmagomedov yerine tüy siklet şampiyonu Conor McGregor'a karşı koruyacağını resmen duyurdu.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Это титул, а не власть. Bu bir ünvan, yetki değil.
Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации". Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor.
Сегодня мы с гордостью присваиваем доктору Ричарду Нельсону титул заслуженного профессора. Ve bugün Dr. Richard Nelson'a fahri profesör unvanını vermekten gurur duyuyoruz.
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
Да, титул не сможет. Hayır, unvanı o alamaz.
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz.
А ты тем временем вышла замуж за земли и титул. Bu sırada senin tüm yaptığın toprak ve unvan için evlenmekti.
А тебе нужно научиться самому менять свой подгузник. Sen de kendi bezini değiştirmeyi öğrensen iyi olur.
Этот титул принадлежит Рафаэлю Монтеро. Bu unvan Rafael Montero'ya gidiyor.
Когда открою свой бар. Kendi barımı açtığım zaman.
Этот титул принадлежит мне. Bu ünvan bana ait.
Но когда вы поступили в школу, вы постоянно соскальзывали в свой мир грез. Ama, lisedeki ilk yılında, geri dönülemez bir şekilde fantezi dünyana geçiş yaptın.
Поверь мне, она заслужила этот титул. İnan bana, o unvanı hakkıyla aldı.
У тебя свой путь, Бенджамин. Sen de kendi yolundasın, Benjamin.
Или я раньше времени присвоила вам титул? Size zamanından önce mi asalet unvanı verdim?
За свой ход я насилую семью Дюкейна... Güzel. Kendi sıramda Duquesne ailesine tecavüz ediyorum.
Титул Эддисон передаётся через неё. Eddison ünvanı miras olarak geçiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!