Примеры употребления "свои силы" в русском

<>
Однако, страна обладает ограниченными природными ресурсами и черпает свои силы из борьбы с терроризмом, выживая за её счёт. Oysa az doğal kaynağı bulunan bir ülkenin yaşam kaynağı terörizme karşı yapılan savaştır.
если я буду использовать все свои силы сразу? Ama tüm gücüm ile saldırmam sorun olmaz mı?
Есть немного времени пока органы власти координируют свои силы. Yetkililer güçlerini koordine ettiklerinde çok az bir zamanınız kalır.
Однажды он собрал все свои силы и поплыл к суше. Bir gece, bütün gücünü toplayıp okyanus tabanına doğru yüzmüş.
Как ты получил свои силы? O hâlde güçlerin nereden geliyor?
Только не отдавай все свои силы пению, ладно? Ama sakın şarkı söyleyerek kendini yorma, tamam mı?
Он прилагает все свои силы, чтобы поскорее вывезти нас отсюда за границу. Bizi, bu ülkeden en kısa sürede çıkarmak için, hiçbir fedakarlıktan kaçınmayacaktır.
Ты потерял свои силы? Güçlerin kayıp mı ettin?
Старки слишком рассредоточили свои силы. Starklar, sınırlarını fazla genişlettiler.
Ты был пьян и не рассчитал свои силы. Ayrıca sarhoştun ve kendini olduğundan daha büyük görüyordun.
Мы расследуем и тратим свои силы на группы черных националистов. Siyahi milliyetçi nefret gruplarını araştırmaya ve enerjimizi buna harcamaya bayılıyoruz.
Единственный способ по-настоящему контролировать свои силы - это принять их. Gücünü tam olarak kontrol altına alabilmenin tek yolu onu kabullenmen.
И Геркулес приложил все свои силы, и получилось! Ve Herkül o kuvvetli kudretini gösterdi, ve bingo!
Вы либо переоцениваете свои силы, либо недооцениваете меня. Ya güçlerinizi çok büyük görüyorsunuz ya da benimkini küçümsüyorsunuz.
Сиявуш успешно сражался за Геранбой, Шушу, Гедебей и показал свои силы врагу. Seyavush Goranboy'da, Shsusha'da, Gadabay'da olan savaşlarda düşmana kendi gücünü göstermiştir.
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. Alternatif gerçekliğe seyahat kendine has neticeler doğurabilir.
В этих часах нет силы. O saatin gücü falan yok.
Они создают радиопомехи, чтобы скрыть свои координаты. Yerlerini saklamak için yayını bozuyorlar, değil mi?
Я-я полагаю, что не знаю своей собственной силы. Bazen ne kadar güçlü olduğumu unutuyorum. Pekâlâ, yürüyün!
У тебя есть свои способы. Eminim kendine has yöntemlerin vardır!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!