Примеры употребления "свежим" в русском

<>
Подышать свежим воздухом. Морским воздухом. Только мы вдвоём. Biraz temiz havaya, deniz havasına sadece ikimiz.
Подышать свежим воздухом, поглядеть на этот вид. Bu temiz havayı içime çekip, manzarayı izliyorum.
Природный способ хранения мяса свежим. Eti taze tutmanın doğal yolu.
А еще здесь пахнет свежим хлебом. Ayrıca, taze ekmek gibi kokuyor.
Может, тебе подышать свежим воздухом? Biraz temiz hava almak ister misin?
Я хотела подышать свежим воздухом перед завтраком. Kahvaltıdan önce biraz da temiz hava aldım.
Мы просто хотели подышать свежим воздухом. Sadece biraz temiz hava almaya çıkıyorduk.
Гимн точно будет свежим и замечательным, повторяющим все те моменты, что мы знаем и любим. Bildiğimiz ve sevdiğimiz bütün anıları yeniden canlandıracak olan marş kuşkusuz ki çok taze ve heyecan verici olacak.
Единственное со свежим хлебом. Taze ekmeği olan hani.
Иногда полезно взглянуть на вещи свежим взглядом. Bazen yeni bir çift göz faydalı olabilir.
Разумеется, в полях под Грасом конденсат охлаждается лишь свежим ветром. Tabii Grasse'ın tepelerinde tek yapmamız gereken saf, temiz hava basmaktı.
Представь, что в магазине пахнет свежим хлебом. Süpermarketlerde reyonların arasına taze ekmek kokusu pompaladığını düşünsene.
Подышать свежим воздухом и расслабиться. Temiz hava ve kendini dinleme.
Это не будет оставаться свежим вечно. Bu madde sonsuza kadar taze kalmaz.
Чтобы свободно бегать, дышать свежим воздухом... Özgürce koşması, temiz hava alması için.
Итак, мозг лейтенанта был свежим. O hâlde, teğmenin beyni tazeydi.
Пойди, подыши свежим воздухом. Git biraz temiz hava al!
Почему бы нам не подышать свежим воздухом? Biraz çıkıp temiz hava almaya ne dersiniz?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!