Примеры употребления "с первой леди" в русском

<>
Но ни один конгрессмен, республиканец или демократ, не откажется встретиться с первой леди. Ancak First Lady ile görüşmeyi reddedecek ister Cumhuriyetçi ister Demokrat olsun tek bir milletvekili yoktur.
Мы с Ханной хотим выразить глубочайшие соболезнования первой леди и президенту. Hannah ve ben Başkan'a ve First Lady'ye en içten taziyelerimizi sunuyoruz.
Я знала тебя с первой минуты твоей жизни. Evet, tanıyorum. Doğduğun andan itibaren seni tanıyorum.
Сообщите первой леди, убедитесь, что она готова. First Lady'i kontrol edin, hazır olduğundan emin olun.
С первой попытки Кру отдаёт пас! Bir ve on. Crewe pasını veriyor.
всё не так уж радужно для Первой леди. First Lady için durum hiç de iyi görünmüyor.
Мне хотелось рассмеяться тебе в лицо с первой встречи! Seninle ilk tanıştığım andan beri yüzüne karşı gülmek istemiştim!
Хак, мне нужно расписание первой леди на ближайшие часов. Huck, önümüzdeki saat için First Lady'nin programına ihtiyacım var.
Должно быть общее звено между жертвами, начиная с первой. Kurbanlar arasında mutlaka bir bağlantı olması lâzım. İlk cinayetle başlayacağız.
Госсекретарь Дюрант, думаете, у первой леди есть шанс? Bakan Durant, sizce First Lady'nin bir şansı var mı?
Такое бывает только с первой чашкой. Bu, sadece birinci fincanda oluyor.
Президент рассматривает данные заявления как личное дело между ним и Первой Леди. Başkan bu iddiaları kendisiyle First Lady arasında şahsi bir durum olarak değerlendiriyor.
Начни с первой страницы. Şimdi en başından başla.
Если мне придется признать поражение, отсутствие Первой леди будет меньшей из неприятностей. Eğer mağlubiyet konuşması yapmak zorunda kalırsam First Lady'nin yokluğu en önemsiz problemimiz olacak.
Сегодня вечером вы должны прочесть главы с первой по пятую, и завтра мы обсудим... Bu akşam, bir ile beşinci bölümler arasını okumanızı istiyorum yarın da bu bölümleri tartışaca...
И я хотел бы лично выразить признательность первой леди, которая проложила путь для восстановления сгоревших мостов. First Lady'ye de özel olarak teşekkür etmek istiyorum. Yanmış köprüleri tamir etme yolunda en önden yürüyen oydu.
С первой профессиональной сессией. İlk profesyonel fotoğraf çekimin.
Время собрать свои игрушки, как хорошей девочке, и действовать как первой леди Америки. İyi bir kız gibi, oyuncaklarını topla ve Birleşik Devletlerin First Lady'si gibi davranmaya başla.
Как мы и думали. ДНК совпал с первой жертвой. Tam da düşündüğün gibiymiş, ilk kurbanla DNA eşleşti.
Зачем делать мишень из первой леди? Başkanın eşini neden hedef alsın ki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!