Примеры употребления "с другими людьми" в русском

<>
Как связь с другими людьми. Diğer insanlarla ilişki kurmak anlamında.
Мир здесь мы измеряем сами в согласии с другими людьми. Başka insanların onaylarına göre kendimize sürekli değer biçtiğimiz bir dünyayı.
Тебе сложно считаться с другими людьми. Senin için başka insanları düşünmek zor.
Вы хотите положить меня с другими людьми? Diğerleriyle beraber aynı yerde kalmamı mı istiyorsun?
Но не с другими людьми. Я играю только с заведением. Fakat diğer insanlara karşı oynamam, sadece kasaya karşı oynarım.
Начать встречаться с другими людьми. Belki başka insanlarla görüşmeye başlamalıyız.
Она не любит разговарить с другими людьми. Jin başka insanlarla konuşmaktan hiç haz etmezdi.
Мне кажется, от бесед, от общения с другими людьми ему становится хуже. Bence insanlarla konuşup, diyalog kurmak, durumu daha da kötüleştiriyor. - İlginç.
Может, я смогу поделиться своим опытом с другими людьми, консультировать семьи... Çektiğimiz sıkıntıların üstesinden gelebilirsem ve başkalarına yardım edersem, hatta onlara danışmanlık yapabilirsem...
Страсть Атнафа к гражданской активности и интерес к распространению информации для граждан по поводу понимания того, что говорится в конституции об их правах и свободах, привели его к основанию, совместно с несколькими другими людьми, блога Zone9: его страсть к правозащитному активизму разожгла интерес к основанию этой организации. Atnaf'ın insanlara yasalardaki hak ve özgürlüklerini anlamaları için bilgi yaymaya, sivil katılıma ve insan hakları aktivizmine karşı ilgisi Zone9 Blogu'nu kurmaya yöneltti.
ИГИЛ стал известен в прошлом году, после того как джихадисты со всего мира присоединились к его бойцам в Сирии, сначала чтобы бороться против режима Асада, и позднее для борьбы с другими вооружёнными формированиями в раздираемой войной стране. IŞİD, geçen yıl cihadçıların dünyanın her yerinden, önce Esad rejimini yıkmak için, sonra savaş mağlubu devletin diğer silahlı gruplarıyla savaşmak için Suriye'deki savaşçılara katılmaları ile sivrildi.
Это между мной и двумя другими людьми. Bu ben ve iki başka kişi arasında.
Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора. Diğer Zone yazarları ile hapiste olan Atnaf, hapis cezası değil övgü hak ediyor.
Мы стали другими людьми. Artık bambaşka insanlar olduk.
Как социальные сети повлияли на возможность делиться вашими работами, привлекать к ним внимание и общаться с другими карибскими писателями? Sosyal medya çalışmalarınızı ilerletip paylaşmanıza ve diğer Karayip'li yazarlarla bağlantı kurmanıza nasıl etki etti?
Когда двое увлечены другими людьми, тяжесть возможных отношений больше не давит. İki tarafın da başka ilişkisi varsa, olası ilişki baskısı ortadan kalkar.
Ты занимался этим с другими девушками? Başka kızlarla da yaptın mı bunu?
Связь с другими базами отключена. Üs konuşması şu an çevrimdışı.
Мы назначили встречу с другими из Пятой Колонны, чтобы получить оружие, но вместо этого появились Визитеры. Diğer Beşinci Kol'dakilerle silah almak için bir toplantı ayarladık ama oraya satıcılar yerine bir Ziyaretçi geldi.
Взять кучку злодеев на борьбу с другими злодеями? Suçlularla savaşmak için bir grup suçlu mu toplayacağım?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!