Примеры употребления "рядом с тобой" в русском

<>
Тебе всегда удавалось врать тем, кто рядом с тобой.. Çok yakın olduğun insanlara yalan söylemek konusunda hep maharetliydin zaten.
Я всегда рядом с тобой, Реми. Senin için her zaman buradaydım, Remy.
Эта толстая тётка рядом с тобой... Yanında oturan o yaşlı şişko kadın...
Мне сейчас тяжело находиться рядом с тобой. Şuan senin yanında olmak gerçekten çok zor.
Это не стыдно, когда кто-то идет рядом с тобой. Seninle ilişkiye giren biriyle yürümek, utanılacak bir şey değil.
Мне всегда хотелось быть рядом с тобой, как любящей матери. Her zaman senin yanında sevgi dolu bir anne gibi olmak istedim.
Не забывай, что Эмири, которая никогда не сможет надеть такое платье, всегда рядом с тобой. Güzel bir oyuncak bebek için yapılmış gibi duran o elbisenin yanında onu asla giyemeyecek olan Emiri'nin olacağını unutma.
Они входят, садятся рядом с тобой, и начинают мастурбировать. İçeri giriyor, yanına oturuyor. - Ve otuzbir çekmeye başlıyorlar.
Рядом с тобой мертвый груз, Макси. Sırtında gereksiz bir yük taşıyorsun, Maxie!
"К твоему сведению, я не состарюсь рядом с тобой". "Bil ki, seninle birlikte yaşlanacağım". Şeklinde algılamaması gerek.
Я просто всегда буду рядом с тобой, неважно зачем. Senin için her zaman orada olacağım, ne olursa olsun.
Эрен, рядом с тобой кто-нибудь есть? Eren! Etrafta hiç kız gördün mü?
Будь ты мужиком четверо других болванов сидели бы рядом с тобой. Erkek olsaydın tam yanında oturan dört tane daha geri zekâlı olurdu.
Я пью рядом с тобой. Hayır, senin yanında içeceğim.
Алан будет рядом с тобой, притворяясь заключенным. Allan da arkanda bir tutsak gibi gizlenmiş olacak.
хорошо. Я поеду с тобой. Tamam, bende seninle geleceğim.
Учитывая этот контекст, не удивительно, что история - летнего таджикского мигранта, умершего рано утром апреля после завершения сложного процесса получения патента на работу в миграционном центре рядом с Москвой, нашла глубокий отклик у пользователей социальных медиа в стране Bu durumda, yaşındaki Tacik göçmeninin Moskova'nın hemen dışındaki göçmen bürosundan çalışma izni için zorlu süreci tamamladıktan kısa süre sonra Nisan gününün erken saatlerinde ölümünün ülke çapındaki sosyal medya kullanıcıları tarafından yankılanma hikayesi şaşırtmadı.
Крис, детка, мне нужно с тобой кое-что обсудить. Chris, hayatım, seninle konuşmak istediğim bir şey var.
Он также сообщил, что рядом с ней была найдена сумка с алкоголем. Mağdurun yanındai, içinde alkol bulunan bir çantanın bulunduğunu söyledi.
По сравнению с тобой этот Моне - кусок дерьма. Sana kıyasla, şu Monet tablosu bok gibi resmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!