Примеры употребления "Seninle" в турецком

<>
İkinci yılımda, seninle beraber, bir dava almıştık. Мой второй год, мы с тобой взяли дело.
Jim Marwood, seninle ne yapacağız biz böyle? Джим Марвуд, что нам с вами делать?
Seninle ortakyaşam arasında hiç iletişim yok mu? Между вами и симбионтом нет никакой связи?
Ortağının seninle ilgili şikayet tutanağı tutturmayı düşündüğünü biliyor muydun? Знаешь, твой напарник хотел подать на тебя жалобу.
Pekala, bir kadın seninle yatıp yatmayacağına ilk beş saniyede karar verir. Женщина решает, хочет ли переспать с тобой, за первые секунд.
Seninle bir Orson Lisesi öğrencisi ve bir erkek olarak konuşacağım. Хочу поговорить с тобой как товарищ по школе и мужчина.
Sadece seninle daha fazla zaman geçirmek istiyorlar. Они хотят больше времени проводить с тобой.
Seninle iş yapmak gerçekten çok hoştu. Очень приятно иметь с вами дело.
Oh, Mr. Monk, annen seninle gurur duyardı. Мистер Монк, ваша мама очень гордилась бы вами.
Ben de seninle vakit geçirmeyi çok seviyorum. А я люблю проводить с тобой время.
Bir dahaki sefere ben de seninle geliyorum. В следующий раз я пойду с вами.
Gelecek haftaki yemekte seninle ve Lynn ile görüşürüz. Pekâlâ. Teşekkür ederim Senatör. Встретимся с вами и Линн на обеде в резиденции на следующей неделе.
Seninle ailemizi ilgilendiren bir mesele hakkında konuşmak istiyorum, Elizabeth Jane. Evet? Я хочу поговорить с тобой, Элизабет-Джейн, об одном семейном деле.
Öncelikle dört sene boyunca Fransızca dersleri aldığım için ne kadar pişman olduğumu seninle paylaşmak istiyorum. Во-первых, хотела бы поделиться с вами, насколько я жалею о годах изучения французского.
Seninle bağlantıya geçer veya onu görürseniz ona derhal Michael Young'ı aramasını söyleyin. Если он свяжется с вами, попросите его срочно перезвонить Майклу Янгу.
Burada seninle birlikte kaç aile kalıyor? Сколько семей тут с тобой живет?
Binbaşı Coker seninle konuşmak istiyor, Jo. Кокер хочет поговорить с вами, Джо.
Bu sanki o basıp gidecek ve seninle ya da başka biriyle yeni bir aile kuracak gibi hissettiriyor. У меня ощущение, что она уходит, чтобы создать новую семью с вами или ещё что-то.
Seninle olmak, dolu ve mutlu bir hayat sürmemin tek yolu. Только вместе с тобой я смогу иметь счастливую и полноценную жизнь.
Bu yüzden bu gece seninle burada oturup olan her şey hakkında dürüst davranalım dedik. Поэтому мы решили встретиться сегодня с вами и откровенно обсудить все, что происходит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!