Примеры употребления "рисковать жизнью" в русском

<>
Первые ливни и порывы ветра уже достигли островов, и люди продолжали заколачивать свои окна деревянными досками, совершать последние пробежки в супермаркет, вести трансляции в Facebook и рисковать жизнью, чтобы стать свидетелями смертоносного величия огромных волн и прилива. İlk yağmur ve şiddetli rüzgar kendini gösterdiğinde insanlar hala ahşap panellerine çekiçle vuruyor, market alışverişlerini yapıyor, Facebook'ta canlı yayın başlatıyor ve hayatlarını tehdit eden gelgite tanık olmak için kendilerini tehlikeye atıyorlardı.
И не стану рисковать жизнью сына. Oğlumun hayatıyla kumar oynamaya niyetim yok.
Не так просто рисковать жизнью, не понимая, зачем это нужно. Bir insanın hayatını tehlikeye atması kolay değil özellikle de nedeni iyi bilmiyorsa.
Нужно рисковать жизнью и здоровьем, чтобы получить вторую по значимости медаль за доблесть. İkinci en yüksek cesaret madalyasını almak için yüksek fedakarlık gösterip hayatını riske atman gerek.
Рисковать жизнью моих подчиненных. adamlarımın canını tehlikeye attın.
Я позволил лучшему другу рисковать жизнью, чтобы достать мою мертвую собаку. En iyi arkadaşımın, ölmüş köpeğim için hayatını riske atmasına neden oldum.
Зачем тебе рисковать жизнью ради этих людей? Neden hayatını bu insanlar için tehlikeye atasın?
Как галантно: рисковать жизнью, чтобы уберечь чувства твоей управительницы борделя. Ne kadar cesurca, genelev sahibinin duygularını korumak için hayatını riske etmek.
Ух-ты. Нужно почаще рисковать жизнью. Hayatımı daha çok tehlikeye atmalıyım.
Ты будешь рисковать жизнью Марии ради нескольких страстных ночей? Mary'nin hayatını birkaç gecelik arzu için tehlikeye mi atacaksın?
И он будет ради этого рисковать жизнью? Bunun için canını tehlikeye atmasını mı isteyeceğiz?
Ты собираешься рисковать жизнью. Hayatını ortaya koymak üzeresin.
Чтобы не рисковать жизнью Мади. Madi'nin hayatını tehlikeye atarız yoksa.
Я не могу рисковать жизнью, если меня ждут дома. Eğer evde beni bekleyen biri varsa, kendimi tehlikeye atamam.
Зачем рисковать твоей жизнью? Neden hayatlarınızı tehlikeye atıyorsun?
Что мальчик украл, рискуя своей жизнью? Çocuk neyi çalmak için hayatını riske attı?
Только позёр или панк станет рисковать свободой ради дешевого хлама, который нельзя сбыть. Sadece bir serseri ya da numaracı satamayacakları yarı ölü mallar için yakalanmayı göze alır.
Одно скажу: жизнью он обязан этому пёсику! Şunu söyleyebilirim ki, hayatını bu köpeğe borçlu!
Но совсем не обязательно рисковать бездумно. Bu aptalca riskleri almak zorunda değilsin.
Не надо оставлять тебя одного, доводить до того момента, когда ты захочешь покончить с жизнью? Neyi yapmayayım? Seni burada yalnız bırakmayı mı? Kendi hayatına son verecek hale gelmeni sağlamayı mı?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!