Примеры употребления "расплатиться" в русском

<>
Я пришёл расплатиться по долгам, Арам. Sana olan borcumu ödemek için geldim Aram.
Я хочу расплатиться за операцию сейчас. Ameliyat için şimdi ödeme yapmak istiyorum.
И мы не только сможем расплатиться с вами, но и предоставить вам значительные дивиденды с ваших инвестиций. Yani hem paranın tamamını geri ödeyeceğiz, hem de yatırımın için sana yüklü bir kar payı temin edebileceğiz.
Знаю, я обязан расплатиться. Bedelini ödemek zorunda olduğumu biliyorum.
Но если есть, ты должен быть готов расплатиться. Ama varsa bedelini ödemek için hazır olsan iyi edersin.
Ну, мне придётся занять у тебя, чтобы расплатиться кое с кем. İşte, onun birazını borç almam gerek. En azından bir kaç ödemeyi yaparım.
Думаю мы готовы расплатиться. Artık hesabı alalım bence.
Но мы предпочли бы расплатиться напрямую с Очоа. Ama direkt olarak Ochoa'ya ödeme yapmayı tercih ederiz.
Прости, что так долго. Женщина передо мной хотела расплатиться фальшивым чеком. Önümdeki kadın aldığı jelibonun parasını üçüncü parti çeki yazarak ödemeye çalıştı da.
Не расплатиться с водителем. Şoföre ödemek için para.
"Как же мне расплатиться с тобой за этот урок тенниса"? Ama gözleri "bu tenis dersinin karşılığını nasıl ödeyeceğim" der gibiydi.
Нужно расплатиться с няней.. Bakıcıya ödeme yapmam gerek.
Чтобы расплатиться с Петтифером. Pettifer'a ödeme yapabilmek için.
В году я полетел в Швецию, чтобы расплатиться наличными. 'de faturayı nakit olarak ödemek için İsveç'e uçakla gittim.
Им что, трудно украсть кредитку, чтобы расплатиться на заправке? Pompa üzerinden ödeme yapmak için bir kredi kartı çalamayacaklar mı yani?
что если заставить Даггана купить этот алмаз, вы с ней можете расплатиться с ним его собственными деньгами. Duggan'ın bu elması almasını sağlayabilirsek o zaman sen ve karın, geri ödemeyi onun kendi lanet parasıyla yapabilirsiniz.
Я успел расплатиться в срок. Bir ara sana geri öderim.
Я собираюсь лечь спать, так ты хочешь расплатиться? Bu gecelik işimi bitirdim, hesabı görmek ister misin?
Я здесь, чтобы расплатиться со своим долгом. Adam gibi borcumu ödemeye geldim. Ondan bahsetme bile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!