Примеры употребления "разрушена" в русском

<>
И в мгновение семья была разрушена. Ve o atlamada bir aile yıkıldı.
Джейн, разве ты не видишь, что разрушена не только репутация Лидии. Jane, Lydia'nın kötü olarak bilinmesinden daha fazlası söz konusu. Bunu görmüyor musun?
Печать робота была разрушена "Священным Светом". Robotu tutan güç kutsal ışık tarafından yok edildi.
После их потери ваша планета будет полностью разрушена. İki canınız da yanarsa gezegeniniz tamamen yok edilecek.
Персидская империя - величайшая из всех существовавших до той поры - была разрушена. Dünyanın şimdiye kadar tanıdığı en büyük imparatorluk olan Acem imparatorluğu, yok edilmişti.
Страна была разрушена, практически разорена. Ülke yıkılmıştı ve neredeyse iflas etmişlerdi.
Вся деревня была почти разрушена. Köy neredeyse tamamen yok olmuş.
Наша жизнь разрушена одним кликом мыши. Ailemiz, küçük bir tıklamayla mahvoldu.
Планы меняются, стороны выбраны, дружба разрушена. İşler değişir, taraflar seçilir, dostluklar bozulur.
Твоя семья разрушена, Семья Норы разрушена. Ailen paramparça oldu. Noranın ailesi paramparça oldu.
Мужчинам разрешено иметь их, в то время как наша репутация разрушена. Erkeklerin her şeyi almaya izni varken bizim ise, itibarımız yok oluyor.
Сначала верфь была закрыта, затем разрушена лаборатория. Önce tersane kapanmış, şimdi de laboratuar yokolmuş.
Дерево упало. Могила матери - разрушена. Ağaç düşmüş ve annemin mezarı yıkılmış.
Разрушена и больше не существует. Yok edildi ve artık yok.
И жизнь их семей разрушена. Onlar öldü. Ailelerinin hayatları mahvoldu.
Нет, оружейная была полностью разрушена. Hayır, cephanelik tamamen yok olmuş.
Дело не в том, что наивная вера подорвана, разрушена иронией. Bir beynim oldu! işte sinemanın paradoksu da budur: İnanç paradoksu.
Потеряно столько жизней, твоя разрушена - оно того стоило? Şimdi onca insanı öldürdüğüne, mahvettiğin hayatlara gerçekten değdi mi?
Большая часть дворца разрушена, особенно южное крыло. Manastırın bir parçası yıkıldı, hatta güney kanadı.
Планета, где вся гуманоидная жизнь была разрушена. Orası tüm insansı hayatın yok edildiği gezegenlerden biri.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!