Примеры употребления "yok oluyor" в турецком

<>
Cin olmayınca yok oluyor. Без джинна она исчезает.
Shiki'nin gücünün etkisi yok oluyor. Способность Шики больше не действует...
Sanki sahip olduğum her şey yok oluyor. Buna şantajcı da dahil. Выглядит так, будто у меня есть всё, включая шантажиста.
Gazetecilik yok oluyor biliyorsunuz. Знаете, журналистика умирает.
Tarih hala yok oluyor. История все еще рушится.
Gözümüzün önünde yok oluyor sanki. Она распускается на наших глазах.
Erkeklerin her şeyi almaya izni varken bizim ise, itibarımız yok oluyor. Мужчинам разрешено иметь их, в то время как наша репутация разрушена.
Çocuklarımın babası yok oluyor. отец моих детей исчезает.
Abimin hayalleri yok oluyor... Мечты моего брата рассыпаются...
Etrafımızda zaman yok oluyor! Время сжимается вокруг нас!
Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok. Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем.
Suçlu Müslüman olduğunda tüm İslam dini terörist oluyor, ama Chapel Hill Cinayetlerinde sadece bir suç... Все приверженцы исламской религии становятся террористами, когда обвиняемый является мусульманином, но в случае со стрельбой в Чапел - Хилл, это просто преступление, и больше ничего...
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Her aralık ayında oluyor. Это происходит каждый декабрь.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Millet, Millet, Millet, neler oluyor böyle? Люди, люди, люди, какого чёрта происходит?
Evet, güvenlik şeridi de yok. Да, защитной полосы тоже нет.
Quark, neler oluyor burada? Кварк, что здесь происходит?
Kiralık askerlerin gemisinde bizim araştırma yapan dedektifimiz yok. У нас нет никакого сотрудника на корабле наемников.
Neler oluyor, Sayın Kontum? Что такое, господин граф?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!