Примеры употребления "разрешал" в русском

<>
Он когда-нибудь разрешал одалживать машину? Arabayı almana izin veriyor muydu?
Не разрешал прикасаться к нему, когда спал. Uyurken ona dokunmama izin vermezdi, kural böyleydi.
Я разрешал своему дилеру мыться у тебя в квартире. Uyuşturucu satıcımın, senin evinde duş almasına izin verdim.
Я тебе не разрешал проезжать! Sana yol vermedim! Kahretsin!
Хэнк, ты ведь даже не разрешал мне называть тебя доктором. Doktor mu? Sana doktor dememe bile izin vermiyorsun, Hank.
Не помню, чтобы я разрешал тебе приводить друзей. Arkadaşlarının ziyareti için bir ayarlama yapmaya izin verdiğimi hatırlamıyorum.
А вредный вожатый Боб не разрешал мне позвонить тебе. O acımasız danışman Bob da sizi aramama izin vermemişti.
Он разрешал мне, даже был доволен. Bunu yapmama izin verdi dahası mutlu oldu.
Когда отец был жив, он разрешал нам поиграть по воскресеньям. Babamız Pazar günleri oynamamıza izin verirdi. - Uğraşma, Hindley.
Он разрешал мне играть только Шопена и Моцарта. Chopin ve Mozart'tan başka birşey çalmama izin vermiyordu.
разве я это разрешал? Benden izin aldın mı?
Бартел разрешал ему оставаться здесь на время. Bartel bir süredir burada kalmasına izin vermiş.
Тебе никто не разрешал говорить. Benimle konuşman yasak şu an.
Летом разрешал таскаться с ним. Yazları yanında çalışmama izin verirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!