Примеры употребления "рабочие отношения" в русском

<>
Собственно, наши рабочие отношения длились всего дней. Aslında arkadaşı olarak, ilişkimiz sadece günlüktü.
Наши рабочие отношения должны быть исключительно профессиональными. Çalışma ilişkimiz tam anlamıyla profesyonelce olmak zorunda.
Вздор, рабочие отношения. Saçma, ilişkileri.
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети. Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
Рабочие пропустили меня к отцу. İşçiler babamı görmeme izin verdiler.
Вот настоящий пример человеческого отношения к людям! O, gerçek insan ilişkisinin bir örneğiydi!
Прошло немного времени и рабочие открыли их и начали собирать различные части и детали. İşçilerin, onları açması uzun sürmedi.. Değişik bölümleri ve parçaları bir araya getirdiler..
Мы также понимаем, что у вас с мисс Паркер близкие отношения? Daha da ötesinde anladığımız Bayan Parker'la aranızda yakın bir ilişki mi var?
Летом приезжают туристы, но в основном тут люди рабочие. Yazın turistler gelir ama biz daha çok çalışan bir kasabayız.
У Сумеречных Охотников есть отношения. Gölge Avcıları ilişki yaşayabilirler ki.
Рабочие нагрузки убивают их, но они не знают другой жизни. İş yükü onları mahvediyor ama başka bir şeyden anladıkları da yok.
Твои последние отношения так ужасно развалились, что ты оказался в тюрьме. Son ilişkin o kadar kötü bir şekilde bitti ki sonunda hapse düştün.
Что ж, округу нужны рабочие места. Sanırım şu işler bölge için iyi olacak.
Прекрати эти отношения с ним. Bu tür bir ilişkiyi bırak.
Я немедленно создам рабочие группы. Hemen bir çalışma ekibi oluşturacağım.
Его отношения с Нанной не казались вам странными? Vagn'ın Nanna'ya olan yaklaşımında bir tuhaflık var mıydı?
На двух верхних этажах были рабочие. Üstteki iki katta çalışan adamlar vardı.
Как отношения между мужем и женой? Karı koca ilişkiniz, o nasıl?
Да, я хотела рассказать про эти рабочие условия. Evet, çalışma koşalları ile alakalı seninle konuşmak istiyordum.
У нас какие-то безумные отношения. Saçma sapan bir ilişki içerisindeyim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!