Примеры употребления "прошла насквозь" в русском

<>
По-моему, пуля - Прошла насквозь... Mermi omzu delip geçmiş gibi görünüyor.
Если бы пуля прошла насквозь, что бы ты услышал? Eğer kurşun seni delip geçmiş olsaydı, ne sesi duyardın?
Хорошо, что прошла насквозь. En azından bu içinden geçti.
Ты прямо насквозь видишь человеческие сердца, Эми Фарра Фаулер. İnsan kalbinin içinde büyük bir incelik var Amy Farrah Fowler.
В каком состоянии Хён У? но операция прошла успешно и он поправляется. Hyun Woo nasıl? Karnından yara aldı. Ameliyatı iyi geçti, şimdi iyileşiyor.
Эта девочка видит меня насквозь. O kız içimi görüyor benim.
Она тоже прошла по статье. O da kötü yola sapmıştı.
Под таким углом пуля пройдет насквозь. Bu mesafeden, kurşun içimden geçecektir.
Пара дней уже прошла. Birkaç gün geçti bile.
Если бы он меня дослушал, был бы сейчас вдохновлённый, а не мокрый насквозь. Biraz daha bekleyip ne anlattığımı duysaydı.... şu an sırılsıklam değil tam anlamıyla motive olurdu.
Знаешь через что я прошла? Benim neler yaşadığımı biliyor musun?
Да брось, его насквозь видно. Hadi ama. Onun nasıl olduğunu biliyorsun.
Операция прошла просто отлично. Ameliyatın çok iyi gitti.
Билл, ты насквозь мокрый. Gömleğin sırılsıklam olmuş, Bill.
Сквозь тебя прошла энергетическая вибрация неизвестного источника. Bilinmeyen bir kaynağın enerji atımı üzerinden geçti.
Но я вижу вас насквозь! Ama ben senin içini görüyorum!
Я прошла через нечто похожее. Ben de benzer şeyler yaşadım.
Другая пуля прострелила охранника насквозь, и сделала что-то вроде прогулки по трамваю. Ama diğeri güvenlik görevlisini delip geçmiş ve sanki trenin içinde bir tur atmış.
Еще одна неделя почти прошла. Bir hafta daha neredeyse bitti.
Теперь эти волны просто проходят насквозь. Şimdiyse beni etkilemeden içimden geçip gidiyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!