Примеры употребления "пропали без вести" в русском

<>
Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов. Padula "nın açıklaması yetkililerin işgal harekâtıyla uzlaşmaya tamamen isteksiz olduğunu gösteriyor ki bu da protestoların hızlı bir şekilde artışına neden olmakta.
Декстер, девочки пропали. Dexter, kızlar gitmiş.
Есть вести о Ричмонде? Richmond'dan haber var mı?
Черт возьми, молодожены пропали четыре дня назад? Yeni evli çift dört gündür kayıp öyle mi?
Есть вести о да Винчи? Da Vinci'den haber var mı?
Он сказал, что некоторые ключевые свидетели загадочно пропали. Önemli bir anahtar tanığın gizemli bir şekilde kaybolduğunu söyledi.
Ворон принес еще кое-какие вести... Kuzgun başka haberler de getirdi.
Значит, деньги пропали? Yani para gitti mi?
У меня вести из Лондона... Londra'dan az önce haber geldi.
Должно быть. Пять таблеток пропали. olmalı ama beş eksik var.
Смотри мне в глаза. Я буду вести. Gözlerimin içine bak ve kendini bana bırak.
Если Пользователи больше не смогут нам помогать, мы пропали. Eğer bir Kullanıcı bile bize yardım edemiyorsa, kaybettik demektir.
Король должен вести людей, иначе зачем он нужен? Bir kral önderlik etmeli. Yoksa krallığının ne önemi kalır.
Двое из них найдены убитыми, остальные пропали. İki tanesi ölü bulundu ve diğerleri de kayıp.
Да, всего-то было нужно вести себя по-девчачьи. Evet tek yapmamız gereken kız gibi davranmak oldu.
Или просто мертвый мужик лежит на полу, внутри никого, и все чертовы деньги пропали? Ya da ölü bir adamın yerde yatıp kimsenin içeride olmaması ve bütün paranın gitmiş olması mı?
Тони, перестань вести себя как осел. Tony, aptal gibi davranmayı keser misin?
Кое-какие дела пропали в те времена, кое-какие были подтасованы. Bazı evrakların sizin zamanınızda kaybolduğunu farkettik bazılarında da oynama yapılmış.
Нам нужно вести себя будто ничего не случилось. Hiçbir şey olmamış gibi devam etmeliyiz, tamam?
Мэллори Ходж и Лэнс пропали из виду два года назад. Mallory Hodge, iki sene önce Lance ile birlikte gitmiş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!