Примеры употребления "продолжил" в русском

<>
Мы продолжил свое дело, а вы - притворяться, что мы не существуем. Biz işimizi yapmaya devam edelim, sen de biz yokmuşuz gibi davranmaya devam et.
Но ты все равно продолжил? Yine de devam mı ettin?
Я продолжил пить таблетки. İlaçları almaya devam ettim.
Я продолжил работу над расшифровкой данных твоего костюма в момент убийства. CMR'ındaki cinayet anının görüntülerine ulaşmak için çalışmaya devam edeceğim.
Почему ты продолжил убивать? Neden öldürmeye devam ettin?
Но он продолжил жить. Ama yaşamaya devam ediyor.
Я бы продолжил, если все не против. Eğer herkes isterse, ben devam etme kanısındayım.
Этот коп продолжил бы стрелять. Polis ateş etmeye devam edecekti.
Ты бы продолжил счастливо бегать? Keyifle koşmaya devam eder misin?
Твой дубликат спас мультивселенную и погиб, а ты продолжил жить своей счастливой жизнью. Kopyan, çoklu evreni kurtarmak için öldü sen de mutlu mesut yaşamaya devam ettin.
Фома продолжил играть на банджо даже после того, как все попросили его остановиться. Herkes ona durmasını rica ettikten sonra bile Tom bançosunu çalmaya devam etti.
В 2009 году Fabolous продолжил выпуск своего пятого альбома "Loso's Way". Fabolous'ın başarısı 2009'da çıkardığı "Loso's Way" ile devam etti.
После провала переговоров продолжил сопротивление, безуспешно пытаясь изгнать византийцев с болгарских земель. Görüşmelerin başarısızlıkla sonuçlanmasından sonra direnişe devam etti, Bizanslıları geri çekilmeye zorlamak için teşebbüslerde bulundu.
После распада Megadeth (из-за травмы руки Мастейна) Питрелли вернулся в Savatage 9 апреля 2002 года и продолжил работу с Trans-Siberian Orchestra. Dave Mustaine'in kolunu sakatlaması nedeniyle Megadeth'i dağıtması üzerine, Pitrelli de tekrar Savatage'e katıldı ve TSO ile çalışmalarına devam etti.
После окончания средней школы № 2 в Губадлинском районе в 1984 году он продолжил свое обучение в Ханликском техникуме № 126. 1984 yılında Gubadlı ilinde 2 sayılı orta okulu bitirdikten sonra, eğitimini 126 sayılı Khanlık teknik meslek okulunda devam etdirmiştir.
Помимо продюсерской и телевизионной деятельности, он продолжил свою музыкальную карьеру и выпустил "Total Disguise" (дуэт с Виктором Ласло) в 2004 году, "Chocolate Flavour" в 2005-ом, "I Was So Lonely", "No No Never (Moscow-Istanbul)" и "Я + Ты" (русская версия "Total Disguise", все три песни в дуэте с Тамарой Гвердцители) в 2008 году и "Je М" Adore "в 2014 году. Diğer sunuculuk ve yapımcılık çalışmalarının yanı sıra müzik kariyerine devam etti ve 2004'te "Total Disguise" (Viktor Lazlo ile düet), 2005'te "Chocolate Flavour", 2008'de "I Was So Lonely", "No No Never (Moscow-Istanbul )'ve" Ya + Ti "(" Total Disguise "ın Rusça sürümü, her üçü de Tamara Gverdtsiteli ile düet), 2014'te ise" Je M 'Adore "piyasaya sürüldü.
Вильштеттер продолжил работать и исследовать другие алкалоиды, некоторые из которых он синтезировал. Willstätter, diğer alkaloidlerin üzerinde çalışmaya devam etti ve bunların birçoğunu sentezledi.
Куркуас продолжил развитие успеха, подчинив части самосатской области в 936 году, а затем разрушил город до основания. Kurkuas başarısını 936 yılında Samosata bölgesini dize getirerek devam ettirdi ve şehri yerle bir etti.
В начале 2009 года Ротунда продолжил выступать в командных матчах и в феврале изменил своё имя на "Танк Ротунда". 2009 "un başları boyunca takım maçlarında güreşmeye devam etti ve ring adını" Tank Rotunda "olarak değiştirdi.
Крис отклонил предложение и продолжил выступать со своим братом и "Savatage". Ancak Criss bu teklifi redderek ve kardeşi ile birlikte Savatage "ta çalmaya devam etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!