Примеры употребления "продолжала" в русском

<>
Мы просили ее, но она продолжала ехать. Biz ona yalvardık ama o sürmeye devam etti.
Зачем она продолжала их делать? Neden yapmaya devam ediyordu peki?
После кораблекрушения моя команда продолжала искать источник сигнала. Kazadan sonra ekibim sinyalin kaynağını aramaya devam etti.
Она продолжала теребить указательный палец с мизинцем на правой руке. Ellerini ovalamaya devam etti ve küçük parmağı da sağ elindeydi.
Джулия продолжала поправлять свое сари... Julia durmadan sarisini düzeltmeye çalışıyordu.
Спустя годы она продолжала за них бороться. Ve yıllar geçmesine rağmen hala onunla savaşıyordu.
Но она продолжала звонить и оставлять сообщения. Ama aramaya ve mesaj bırakmaya devam ediyor.
Хоть мы не горели желанием ты продолжала. İstememiş olsak da, sen devam ettin.
Ты продолжала меня дразнить, Мэйбл. Sürekli benimle alay ediyorsun, Mabel.
И потом я просто продолжала думать: Ve sonra sürekli bunu düşünmeye başladım...
Я просто продолжала идти. Ben sadece devam ettim...
Но ты продолжала играть роль. Ama rolünü oynamaya devam ettin.
Но продолжала спускаться по ступеням. Ve merdivenden inmeye devam etmiş.
Почему ты продолжала бегать? Neden kosmaya devam ettin?
В дальнейшем Великобритания продолжала отправлять ссыльных в Новый Южный Уэльс до 1840 года. Britanya, 1840 yılına kadar Yeni Güney Galler'e suçlu göndermeye devam etti.
В Японии Super Famicom продолжала производиться до сентября 2003 года, а игры выходили до 2000 года. Последний релиз, "Metal Slader Glory Director" s Cut ", состоялся 1 декабря 2000 года. Japonya'da, Nintendo ve Eylül 2003 kadar Süper Famicom üretimi devam etti yeni oyunlar 2000 yılına kadar üretildi, 1 Aralık 2000 tarihinde Metal Slader Glory Director's Cut yayımlanması ile sona erdi.
Cartoons "и под этим именем продолжала выпуск мультфильмов вплоть до 1963 года. Cartoons olarak değiştirildi ve 1961'e kadar stüdyo yayına devam etti.
Она продолжала работать в Вене до 1942 года, а затем переехала в город Лугано, Швейцария. 1942 yılına kadar Viyana'da kaldıysa da, sonrasında Lugano'ya göç etmek zorunda kaldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!