Примеры употребления "провести анализ" в русском

<>
Потом провести анализ ДНК и сравнить с ДНК с места преступления. Sonra onların DNA'sı ile olay yerinde bulduğumuz DNA'yı çapraz karşılaştırma yaparız.
Всем постам провести анализ радиации и найти средство ее нейтрализации. Tüm birimler alarma geçsin radyasyon analizi ve etkisizleştirme yolları için.
Нужно провести анализ на токсины. Bütün bedende toksikoloji yapmam gerekecek.
Далее нужно провести анализ чтобы определить где именно она могла приземлиться. Tam olarak nereye gittiğini bulmak için daha fazla analizin yapılması gerekiyor.
Я бы хотела провести полный анализ крови. Sana tam bir kan tahlili yapmak istiyorum.
Но вот анализ контроля разрушений: Ama hasar kontrol analizi şudur:
Ты хочешь провести всю оставшуюся жизнь считая себя сумасшедшей? Hayatının geri kalanını deli olduğunu düşünerek mi geçirmek istiyorsun?
Сначала мы возьмем анализ крови. Önce bir kan örneği alalım.
Нам нужно провести здесь небольшую полицейскую операцию. Burada küçük bir polis operasyonu yapmamız gerekiyor.
Анализ ДНК не выявил никаких следов нейрофиброматоза второго типа или других наследственных заболеваний. DNA analizine göre, ne NF2 ne de başka bir kalıtsal hastalık saptandı.
Я хочу провести свою жизнь с любимыми. Hayatımı en çok sevdiğim insanlarla geçirmek istiyorum.
Но ты должен пройти клинический анализ крови. Ama tam bir kan tahlili yaptırman gerekiyor.
Хесус не ищет религиозного опыта. Он хочет провести выходные со своей девушкой. Jesus dinsel bir deneyim peşinde değil sadece hafta sonunu sevgilisiyle geçirmek istiyor.
Также я нашёл лабораторию, которая проведёт анализ ДНК. Ayrıca tüm DNA'ları test etmesi için bir laboratuvar buldum.
Мне придётся провести три дня без Сиси? Cece olmadan üç gün geçirmek mi zorundayım?
Ты упоминала анализ крови. Sen kan testleri bahsetti.
Ты мог бы по-другому провести день. Vaktini geçirmek için başka seçeneklerin olmalı.
Анализ голоса указывает на запад Теннесси, окрестности Мемфиса. Ses analizi batı Tennessee, Memphis bölgesini işaret ediyor.
Мы должны провести время всей семьей. Bence ailecek vakit geçirmeye ihtiyacımız var.
Токсикологический анализ дал положительный результат на диацетилморфин. Zehir analizine göre kanında diasetil morfin bulunmuş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!