Примеры употребления "приятнее" в русском

<>
Тем приятнее будет, когда мы уничтожим ее. Onu erittiğimizde çok daha fazla tatmin edici olacak.
Намного приятнее внутри машины, правда? Arabanın içi güzel, değil mi?
Ты можешь быть куда приятнее. Sen de hoş biri olabiliyorsun.
Я поблагодарила тебя лично, это приятнее. Sana şahsen teşekkür ettim. Öylesi daha iyi.
Но получать приказы от мужа будет приятнее, чем от каких-то выскочек лордов и леди. Ama emirleri burnu havada bir lorddan ya da leydiden almaktansa kocandan almak daha iyi olacaktır.
Знаешь, что было бы приятнее? Ne daha iyi olurdu biliyor musun?
Когда Корди в прошлый раз притащила меня сюда, было намного приятнее. Cordy'nin beni buraya en son sürüklemesi daha güzel geçmişti. - Ne?
Мне в жизни ничего приятнее не говорили. Bugüne dek duyduğum en tatlı söz bu.
Моя завтрашняя отставка будет куда приятнее! Yarınki emekliliğim çok daha güzel olacak!
Я понял, что мир принадлежит мне. А отнятые деньги в два раза приятнее заработанных. Dünyanın benim olduğunun ve alınan paranın kazanılan paradan iki kat daha tatlı olduğunun farkına vardım.
Это было намного приятнее. O günler daha eğlenceliydi.
мужчинам приятнее находиться в обществе красивой девушки. Ortamda güzel kadınlar varsa, erkekler mutludur.
Было бы приятнее тебя убить! Seni daha iyi öldürmemi sağlardı!
Гораздо приятнее жить вместе. Beraber yaşamak daha güzel.
Тогда мне приятнее, если она у меня в руках. O halde, benim elime geçtiğinde kendimi daha iyi hissedeceğim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!