Примеры употребления "примут" в русском

<>
Они не примут деньги. Senin paranı kabul etmezler.
Его никогда не примут обратно. Onu bir daha aralarına almazlar.
Нет, кланы не примут короля, который прикрывается законом. Или платит чужой кровью. Kabileler, kanunun ya da başka bir savaşçının kanının arkasına saklanan liderleri kabul etmez.
Тебе следует заняться выручкой, или чеки не примут. Şu paraları yatırmalısın. - Yoksa çekler karşılıksız çıkacak.
Если они меня не примут, придётся собирать милостыню. Beni almazlarsa, bu kaldırım taşı olacağım anlamına gelir.
Ваши показания не примут. Senin ifaden güvenilir olmayacaktır.
Значит, меня примут в твоей гостиной, да? O zaman kabul salonunda her zaman bir yerim olacak?
Если предложение сенатора Уорда примут... Eğer Senatör Ward'un teklifi geçerse...
Они никогда не примут тебя. Onlar seni hiç kabul etmediler.
Значит, тот, кто сказал мне, что нас примут сегодня, обманул меня. Yani bana bir gün içinde Medicaid alabileceğimi söyleyenler yalan söylüyordu? Bunun doğru olduğunu söyleyebilirim.
Думаешь, они примут нас сегодня? Sence bizi bugün kabul ederler mi?
Я надеялся, что меня оставят в покое, примут заявление - и всё. Onlara bunu verirsem, beni rahat bırakırlar diye düşündüm. Onun kaybolduğunu kabul ederler falan.
Эти люди не примут чеки. Bu insanlar veresiye kabul etmez.
Демоны никогда не примут полудемона в семью. Ha? Youkailar asla hanyouları kabul etmez.
Люди Тэтча ни за что не примут помилования. Teach ve adamlarının affı kabul etmesinin imkânı yok.
Послушай, это единственный колледж куда тебя примут. Bak, bu seni kabul edecek tek okul.
Они не примут светское правительство. Seküler bir hükümeti kabul etmezler.
Они примут подарки. Hediyeleri kabul edecekler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!