Примеры употребления "примите" в русском

<>
Примите этот дар земли и соли, чтобы помнить, что принадлежите вы и земле, и морю. Bu tuz ve toprağı bir hediye olarak kabul edip sizin hem denize hem de toprağa ait olduğunuzu hatırlatsın.
Дорогие Вирджиния и Бёрт, пожалуйста, примите в подарок этот унитаз. "Sevgili Virginia ve Burt lütfen bu tuvaleti hediye olarak kabul edin.
Примите мои соболезнования, Малена. Tekrar baş sağlığı diliyorum Malena.
Или примите мой вызов или признайтесь, что вы шарлатан. Ya bahsi kabul edin ya da sahtekar olduğunuzu kabul edin.
Даже если верну, разве вы примите её? Onu geri getirsem bile siz kabul eder misiniz?
Прошу, примите это в качестве извинений. Bunu, özrümüz olarak kabul edin lütfen.
Да, примите заказ, пожалуйста. Biraz acele edin de hemen getirilsin.
Пожалуйста, примите эти дары. Lütfen bu hediyelerimizi kabul edin.
Пожалуйста, примите подарки. Lütfen hediyelerimi kabul edin.
Но примите совет, страна на грани катастрофы, и разговорами тут не поможешь. Fakat size tavsiyem şudur ki bu ülke uçurumun kenarında ve sözün işe yaramadığı zamanlardayız.
Пожалуйста, примите эту корзинку в знак нашей глубочайшей благодарности за ваше время и службу. Lütfen bu hediye sepetini bize ayırdığınız zamana ve hizmetinize minnettarlığımızın bir sembolü olarak kabul edin.
Кики, пожалуйста примите наши извинения за все эти проблемы с мексиканскими властями. Kiki, Meksikalı yetkililerle yaşadığın tüm sorunlar için özürlerimizi kabul et, lütfen.
Но прошу, примите этот небольшой прощальный подарок. Ama lütfen bu küçük ayrılık hediyesini kabul edin.
Примите поздравления, продюсер Кан. Tekrar tebrik ederim Yapımcı Kang.
сэр! Примите нашу капитуляцию! Efendim lütfen, teslim oluyoruz.
Примите мою глубокую признательность. Size derinden şükran borçluyum.
и примите мои искренние пожелания здоровья и благополучия. Sağlığınız ve mutluluğunuz için iyi dileklerimi kabul edin.
Пожалуйста, примите награду Митчела. Mitchell'in jestini kabul edin Iütfen.
Пожалуйста, примите его ради меня. Lütfen, benim için kabul edin.
Советник Трой, пожалуйста примите командование. Danışman Troi, lütfen komutayı alın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!