Примеры употребления "приличного" в русском

<>
Среди них ни одного приличного подозреваемого. İçlerinde şüphelenmeye değecek adam bile yok.
Лондону явно не хватает приличного бистро. Londra'nın iyi bir bistroya ihtiyacı var.
В наши дни приличного вора не найдёшь, сплошные гангстеры, никакого класса. Terbiyeli bir hırsızı üç günde bulamazsınız, Hepsi haydut, hiçbirinin klası yok.
Там нет ни одного приличного парня. Burada hiç uygun bir erkek yok.
Здесь на сотню миль - ни одного приличного. Yüz mil içerisinde size uygun bir motel yok.
Я точно знаю одно: это нарушает все нормы приличного телевещания. Tek bildiğim şey, bu olayın saygın bir kanalın itibarını zedeleyeceği.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!