Примеры употребления "признает" в русском

<>
Больница не признает свою ошибку. Hastane hata yaptıklarını kabul etmiyor.
Мистер Мейсон признает себя виновным, ваша честь. Bay Mason suçunu kabul ediyor, Sayın Yargıç.
Она признает дачу взятки армейскому полковнику, и эта самая армия убила тех людей. Kadın ordudaki Albay'a rüşvet verdiğini itiraf etti ve o ordu da bu adamları öldürdü.
Генерал Хэммонд признает его ответственность. General Hammond sorumluluğunu kabul ediyor.
Я предполагал, что все хуже, чем признает Сара. Daima Sarah'ın itiraf ettiklerinden daha kötü şeylerin olduğunu tahmin etmiştim.
Если она признает, что ее заставили разыграть это, мы получим рычаг. Нет. Adele, bu sahtekarca oyun için görevlendirildiğini kabul ederse en azından bir avantajımız olur.
Даже ее мама это признает. Kendi annesi bile öyle söylüyor.
Не признает своей вины не за что. Hiçbir şey için suçlu olduğunu kabul etmez.
И ты думаешь он признает, что Спаркс скрыл это? Bütün bu örtbasın arasında Spraks'ın olduğunu itiraf edeceğini mi sanıyorsun?
Лис никогда не признаёт себя побеждённым. Pire yenilgiyi kabul etmez. Pire inatçıdır.
И не признаёт за собой какой-либо вины. Kimse özür dilemeyecek. Kimse suçunu itiraf etmeyecek.
Стрейзанд, но она меня не признает. Streisand, ama o bunu kabul etmeyecektir.
Мой подзащитный не признает авторитет настоящего суда и желал бы выразить официальный протест. Davalı bu mahkemenin yetkisini kabul etmiyor ve resmi bir şekilde protesto etmek istiyor.
Один мужчина в грязевой ванне с двумя женщинами, одна из которых признает, что домогалась его. Çamur banyosunda, iki kadınla baş başa bir adam, üstelik kadınlardan biri ona asıldığını itiraf ediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!