Примеры употребления "преступлениях" в русском

<>
Он говорит о совершенных военных преступлениях. O işlenen savaş suçları hakkında konuşuyor.
Я знаю о преступлениях против башни. Ben kule karşı suçları hakkında biliyorum.
Нет, только о старых преступлениях Нила. Hayır, sadece Neal'ın eski suçlarını sordu.
Признайтесь в преступлениях в Берлине. Berlin'de işlediğin suçları itiraf et.
Вашему деду, вероятно, будет предъявлено обвинение расширенным составом присяжных в серьезных преступлениях. Dedeninizin birkaç ciddi suçtan dolayı Büyük Jüri tarafından hakkında soruşturma açılacak. Kısa sürede tutuklanabilir.
В ваших преступлениях нет сомнений. Cinayetlerin konusunda hiçbir şüphe yok.
Но здесь нет записей о его преступлениях и его расследовании. Ama cinayet veya kundaklama incelemesi yapıldığına dair bir kayıt yok.
Что известно Эндрю Дженкинсу об этих новых преступлениях? Andrew Jenkins bu yeni suçlar hakkında neler biliyordur?
Я написала книгу о старых преступлениях Торнадо. Kasırga'nın eski suçları üstüne bir kitap yazmıştım.
Вы приходите только к сотрудникам, подозреваемым в преступлениях или каких-то проступках. Çalışanlardan biri bir suç işlerse ya da başka bir hata yaparsa çağrılırsın.
В этих конкретных преступлениях - возможно. Bu tip özel suçlarda, muhtemelen.
Я здесь, в исландских преступлениях. Ed? - Buradayım. İzlanda suçlarıyla.
Он ведет блог о местных преступлениях. Onun yerel bir suç blogu var.
Вашу страну и меня обвинили в чужих преступлениях. Ülkeniz ve ben, islemedigimiz suçlardan ötürü suçlandik.
Ты виновен в преступлениях против народа ЮАР. Güney Afrika halkına işlediğin suçlardan ötürü suçlusun.
Расстояние и разнообразие улик в тех преступлениях усложняет предсказание. İşlediği suçların çeşitliliğinin ve zaman aralığının kestirilmesi oldukça güç.
Вот почему ты признался во всех этих преступлениях? Bunun için mi bütün o suçları itiraf ettin?
Я поклялся оповещать его о преступлениях против трона. Tahta karşı işlenen suçları ona bildirmek benim görevim.
С тех пор они были соучастниками в преступлениях. O zamandan beri, her suçu birlikte işlemişler.
Международный уголовный суд в 2005 году признал его виновным в военных преступлениях и преступлениях против человечества, выдан ордер на его арест. 2005 yılında Hollanda, Lahey'deki Uluslararası Ceza Mahkemesi tarafından savaş suçları işlemekle itham edilmiş ve yakalama emri çıkarılmıştır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!