Примеры употребления "işlediğin suçları" в турецком

<>
İnsan, işlediği suçları ciddiye almalıdır. Человек должен принять свое преступление серьезно.
Elizabeth'i korumak için işlediğin bir suçun, hapse girmesine neden olmasına izin mi vereceksin? Хочешь, чтобы преступление, совершенное для защиты Элизабет, стало причиной её заключения?
Geçen dersimizde, yasa fikrini ve küçük suçları ele almıştık. На нашем последнем занятии мы обсуждали понятия закона и преступления.
Gamora, bunun galakside işlediğin suçların sonucundaki idam cezası olarak düşün. Гамора, считай это смертным приговором за твои преступления против галактики.
O işlenen savaş suçları hakkında konuşuyor. Он говорит о совершенных военных преступлениях.
Güney Afrika halkına işlediğin suçlardan ötürü suçlusun. Ты виновен в преступлениях против народа ЮАР.
Suçları için kadın ve erkekleri ölüm cezasına çarptırma gücüne sahiptim. Я обладал властью приговаривать людей к смерти за их преступления.
Geçmişleri ve suçları tamamen farklı. Все разные места и преступления.
Mirko'yu işlediği savaş suçları yüzünden yargılamak isteyen bir grup. Они пытаются принести Мирко к ответственности за военные преступления.
Ajan Jacobson, Coulson'ın suçları? Агент Якобсон, Коулсон преступник?
Kuvira, işlediğim iddia edilen suçları affetmeye zorladığında, Raiko'nun rengi sinirden turuncuya dönmüş olmalı. Райко, наверное, посинел, когда Кувира заставила его снять с меня все обвинения.
Böyle suçları işleyen çiftlerden birçok örnek verebiliriz. Полно примеров пар, совершающих серийные преступления.
Ben kule karşı suçları hakkında biliyorum. Я знаю о преступлениях против башни.
Suçları ne olursa olsun, başkaları için kederlenecek kadar hassas birisin. Вы чувствительны к горю других, не смотря на их преступления.
Lütfen Bilişim Suçları Ekibi'nden Komiser Kim Woo Hyun'u çağırın. позовите лейтенанта Ким У Хёна из Отдела Виртуальной Безопасности.
Örneğin, normal insanların işlediği şiddetli suçları görür. Sizin gibi insanların. Насильственные преступления с участием обычных людей, людьми, вроде вас.
suçları çözümlemeyi sever misin? Тебе нравится раскрывать преступления?
Zaten bu korkunç suçları ben işlemedim. Я не совершал эти ужасные поступки.
Onun suçları için, evet. Ama binlerce hizmet veren kişi için... Да, за его преступления, но не для тысячи военнослужащих...
Kasırga'nın eski suçları üstüne bir kitap yazmıştım. Я написала книгу о старых преступлениях Торнадо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!