Примеры употребления "прежде чем мы начнем" в русском

<>
Хорошо, прежде чем мы начнем собрание Родительского Комитета, хочет ли кто-нибудь высказаться? Pekâlâ, bu PTA toplantısına başlamadan önce soralım ciddi bir sorunu olan var mı?
Позволь я прилягу, прежде чем мы начнем. Başlamadan önce şöyle bir yerlerimizi alalım. Aman Tanrım!
Небольшое заявление, прежде чем мы начнем есть, Я проститутка. "Yemeğe başlamadan önce küçük bir bilgilendirme, ben bir fahişeyim.
Мне приходится снова перемерять весь участок прежде чем мы начнем работу. Toprak düzeltmesi ve temizliğe başlamadan önce tüm alanı yeniden çalışmam lazım.
Прежде чем мы продолжим, я должен сообщить, кто возглавляет команду Альфа. Daha ilerlemeden, size Alpha takımının lideriyle ilgili söylemem gereken bir şey var.
И прежде чем мы продолжим, Бог заинтригован. Ve daha ileri gitmeden, Tanrı çok heyecanlandı.
Прежде чем мы взлетим, я должен кое-что закрепить. Elimde, kalkmadan önce takmam gereken bir şey var.
должны погибнуть, прежде чем мы выведем из эксплуатации этих опасных ботов и прекратим этот провалившийся эксперимент? Bu tehlikeli robotları görevden alıp bu başarısız deneye son vermeden önce önce kaç tane daha insan ölmeli?
Одна-две вещи проскользнули ЭМ-щит прежде чем мы установили его на сбор летящих предметов. Uçan şeyleri tutmak için elektromanyetik kalkanı daha açmadan bir iki şey kaçmayı başarmış.
Проверьте, прежде чем мы лишимся полномочий. Olayla ilgili yetkiyi kaybetmeden önce doğrula bunu.
Ребята, прежде чем мы уделаем дом Скиннера, я сделаю небольшую остановку. Evet, millet, Skinner'ın evine saldırmadan önce kısa bir mola vermek istiyorum.
Сколько веков пройдет, прежде чем мы снова научимся строить такие города? Biz böyle şehirler inşa etmeyi yeniden öğrenene kadar kaç yüzyıl geçecek acaba?
Пройдет время, прежде чем мы осознаем, что потеряли сегодня. Tam olarak bilmeden önce biraz zaman alacak Bugün kaybettiğimiz tek şey.
Прежде чем мы продолжим, Я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы вспомнить нашу падшую сестру Мисти Дей. Kaldığımız yerden devam etmeden evvel, yaşamını yitiren cadı kardeşimiz Misty Day'i anmak için biraz vakit ayırmak istiyorum.
Нам придётся дать им перебеситься, прежде чем мы вернёмся. Yeniden olay yerinden dönmeyi düşünmeden önce bu şeyi durdurmamız gerekiyor.
Она умная. Она умней, чем мы думаем. İkimizden de, tahmin ettiğimizden de daha zeki.
Через секунд мы начнём прямой эфир Первого контакта. saniye içinde, İlk Bağlantı'yı canlı olarak yayınlayacağız.
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму. Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Вода поднимается быстрее, чем мы идем. Sular hızla yükseliyor, biz ağır kaldık.
Мы начнем сегодня, капитан. Bu gece başlıyoruz, Yüzbaşı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!